Lyrics with English Translation song Mera yaar Chugliyaan from movie Once upon A Time In Mumbaai Dobara
Lyrics with English Translation song Mera yaar Chugliyaan from movie Once upon A Time In Mumbaai Dobara
Song: Chugliyaan Mera yaar yaar mujh mein
Movie: Once upon A Time In Mumbaai Dobara
Released - August 15 2013.
Singer: Javed Ali, Sahir Ali Bagga
Lyrics: Rajat Arora
Actors - Akshay Kumar, Imran Khan, Sonali Bendre, Sonakshi Sinha
Lyrics of the Hindi song Chugliyaan Mera yaar yaar mujh mein from movie Once upon A Time In Mumbaai Dobara with English translation.
English translation of the song Chugliyaan Mera yaar yaar mujh mein from movie Once upon A Time In Mumbaai Dobara is in Red Color
Yaar mera mera
My dear my dear friend
Mera yaar yaar mujh mein Mera pyaar pyaar tujh mein
My friend my beloved is in me My love is with you inside you
Mera yaar yaar mujh mein Mera pyaar pyaar tujh mein
My friend my beloved is in me My love is with you inside you
Mujhse kho gaye haan, Mujh se kho gaye ho tum
I lost you, yes I lost you I lost your where abouts
Teri yaadon mein haan, Teri yaadon mein main gum
Now in your memories yes I am lost in your memories
Hanste mujhpe din mere
Now my days laugh at me
Raatein hi hain jo karti hain chugliyaan
And nights do the complaints put me in trouble
Mera yaar yaar mujh mein Mera pyaar pyaar tujh mein
My friend my beloved is in me My love is with you inside you
Mera yaar yaar mujh mein Mera pyaar pyaar tujh mein
My friend my beloved is in me My love is with you inside you
O yaara tera naal akhiyaan lagiyaan ki
Oh, my beloved my eyes are fixed towards you
Aisiyaan saajiyaan mohobattan pakiyaan
Now love is bonded
Ki mere piche ishq payaan
Feels that now love has become my shadow love is inside me everywhere
Hai dil mera thirak gaya
Now my heart is beating and dancing
O yaara tera naal akhiyaan lagiyaan ki
Oh, my beloved my eyes are fixed towards you
Aisiyaan saajiyaan mohobattan pakiyaan
Now love is bonded
Ki mere piche ishq payaan
Feels that now love has become my shadow love is inside me everywhere
Hai dil mera thirak gaya
Now my heart is beating and dancing
Ho Khwab dekhe tere, jaage jaage maine
I saw your dreams while I was awake
Neendon pe pehra hai tera
You are watching monitoring my sleep
Raate kaatein taare, ginte hue saare
I spent the night counting stars
Chand mein chehre hai tera
Your face is in moon, when I see the moon I see your face
Raaton ki saza ho, subah ka nasha ho tum
At a night time you are like a punishment for me and you are intoxication of the morning
Teri yaad mein haan, Teri yaadon mein main gum
Now in your memories yes I am lost in your memories
Hanste mujhpe din mere
Now my days laugh at me
Raatein hi hain jo karti hain chugliyaan
And nights do the complaints put me in trouble
Mera yaar yaar mujh mein Mera pyaar pyaar tujh mein
My friend my beloved is in me My love is with you inside you
Mera yaar yaar mujh mein Mera pyaar pyaar tujh mein
My friend my beloved is in me My love is with you inside you
Ho karenge bahane milne ke saare
I will make all the excuses to meet you
Par ab miloge tum kahaan
But where I will find you meet you
Aayenge choo ke ghar ko tumahare
When I will visit to your home
Aur hum jalenge khaamakhan
Then without any reasons I will feel get burning sensations
saanso mein ghula ho pyaar ka dhuaan, ho tum
you are a smoke of love which is mixed dissolved in my breath
Teri yaadon mein haan
Yes in your memories
Teri yaadon mein main gum
I am lost in your memories
Hanste mujhpe din mere
Now my days laugh at me
Raatein hi hain jo karti hain chugliyaan
And nights do the complaints put me in trouble
Mera yaar yaar mujh mein Mera pyaar pyaar tujh mein
My friend my beloved is in me My love is with you inside you
Mera yaar yaar mujh mein Mera pyaar pyaar tujh mein
My friend my beloved is in me My love is with you inside you
O yaara tera naal akhiyaan lagiyaan ki
Oh, my beloved my eyes are fixed towards you
Aisiyaan saajiyaan mohobattan pakiyaan
Now love is bonded
Ki mere piche ishq payaan
Feels that now love has become my shadow love is inside me everywhere
Hai dil mera thirak gaya
Now my heart is beating and dancing
O yaara tera naal akhiyaan lagiyaan ki
Oh, my beloved my eyes are fixed towards you
Aisiyaan saajiyaan mohobattan pakiyaan
Now love is bonded
Ki mere piche ishq payaan
Feels that now love has become my shadow love is inside me everywhere
Hai dil mera thirak gaya
Now my heart is beating and dancing
Ho rul paave jaave mangda ya rang gajra laga ke mushkil
Colors flowers you bring in my life
Yaadon mein gaane vaane gaake peecche ishq payaan
In my memories by singing dancing love is now with me inside me
Hai dil mera thirak gaya
My heart is beating dancing
Meaning of words –
Chugli or Chughli is word, which is used for the action of complaining about someone, to spoil the person's image and to spread the news about something , or complaining
Watch the video of the song Chugliyaan Mera yaar yaar mujh mein from movie Once upon A Time In Mumbaai Dobara
Reality views by sm –
Friday, August 16, 2013
Tags - Bollywood Hindi Lyrics English Translation Chugliyaan Mera yaar yaar mujh mein movie Once upon A Time In Mumbaai Dobara
2 comments:
another lovely song sm
@MEcoy
thanks.