Lyrics with English translation of song Tu Hi Rub Tu Hi Dua from movie Dangerous Ishq with video
Lyrics with English translation of song Tu Hi Rub Tu Hi Dua from movie Dangerous Ishq with video
Movie Name - Dangerous Ishq
Actors - Karishma Kapoor
Music - Himesh Reshammiya
Song Name or Lyrics - Tu Hi Rub Tu Hi Dua
Singer - Rahet fateh Ali Khan, Tulsi Kumar
Release Date: April 20th 2012
Lyrics of the song Tu Hi Rub Tu Hi Dua from movie Dangerous Ishq.
English translation of the song Tu Hi Rub Tu Hi Dua from Dangerous Ishq is in Red Color.
Meri aankhon mein, meri saanson mein
In my eyes In my breaths
Tera chehra (tera chehra)
Your Face
Tu hi hai tu hi mera jahaan
Only you and you are my world
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi makaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Apne dil mein, jhaank ke dekho
Look into your heart
Aayega nazar tumhe, pyaar hamara
You will see my love inside your heart
Tere ishq mein mashoor ho gaye
In your love I became famous
Teri baazuon mein hum choor ho gaye
In your arms I got lost
Meri baahon mein, meri raahon mein
In my arms, On my way
Tera chehra
Your face
Tu hi hai tu hi mera jahaan
Only you and you are my world
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Meri aankhon mein, meri saanson mein
In my eyes In my breaths
Tera chehra (tera chehra)
Your face
Tu hi hai tu hi mera jahaan
Only you and you are my world
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi makaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Apne dil mein, jhaank ke dekho
Look into your heart
Aayega nazar tumhe, pyaar hamara
You will see my love inside your heart
Tere ishq mein mashoor ho gaye
In your love I became famous
Teri baazuon mein hum choor ho gaye
In your arms I got lost
Meri baahon mein, meri raahon mein
In my arms, On my way
Tera chehra
Your face
Tu hi hai tu hi mera jahaan
Only you and you are my world
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Meri aankhon mein, meri saanson mein
In my eyes In my breaths
Tera chehra (tera chehra)
Your face
Tu hi hai tu hi mera jahaan
Only you and you are my world
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi makaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Apne dil mein, jhaank ke dekho
Look into your heart
Aayega nazar tumhe, pyaar hamara
You will see my love inside your heart
Tere ishq mein mashoor ho gaye
In your love I became famous
Teri baazuon mein hum choor ho gaye
In your arms I got lost
Meri baahon mein, meri raahon mein
In my arms, On my way
Tera chehra
Your face
Tu hi hai tu hi mera jahaan
Only you and you are my world
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Watch the video of the song Tu hi rab, tu hi dua from movie
Dangerous Ishq
Reality views by sm -
Tuesday, April 17, 2012
Tags – Bollywood Hindi Song English Translation Movie Dangerous Ishq Tu hi rub Tu hi dua
Movie Name - Dangerous Ishq
Actors - Karishma Kapoor
Music - Himesh Reshammiya
Song Name or Lyrics - Tu Hi Rub Tu Hi Dua
Singer - Rahet fateh Ali Khan, Tulsi Kumar
Release Date: April 20th 2012
Lyrics of the song Tu Hi Rub Tu Hi Dua from movie Dangerous Ishq.
English translation of the song Tu Hi Rub Tu Hi Dua from Dangerous Ishq is in Red Color.
Meri aankhon mein, meri saanson mein
In my eyes In my breaths
Tera chehra (tera chehra)
Your Face
Tu hi hai tu hi mera jahaan
Only you and you are my world
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi makaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Apne dil mein, jhaank ke dekho
Look into your heart
Aayega nazar tumhe, pyaar hamara
You will see my love inside your heart
Tere ishq mein mashoor ho gaye
In your love I became famous
Teri baazuon mein hum choor ho gaye
In your arms I got lost
Meri baahon mein, meri raahon mein
In my arms, On my way
Tera chehra
Your face
Tu hi hai tu hi mera jahaan
Only you and you are my world
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Meri aankhon mein, meri saanson mein
In my eyes In my breaths
Tera chehra (tera chehra)
Your face
Tu hi hai tu hi mera jahaan
Only you and you are my world
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi makaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Apne dil mein, jhaank ke dekho
Look into your heart
Aayega nazar tumhe, pyaar hamara
You will see my love inside your heart
Tere ishq mein mashoor ho gaye
In your love I became famous
Teri baazuon mein hum choor ho gaye
In your arms I got lost
Meri baahon mein, meri raahon mein
In my arms, On my way
Tera chehra
Your face
Tu hi hai tu hi mera jahaan
Only you and you are my world
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Meri aankhon mein, meri saanson mein
In my eyes In my breaths
Tera chehra (tera chehra)
Your face
Tu hi hai tu hi mera jahaan
Only you and you are my world
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi makaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Apne dil mein, jhaank ke dekho
Look into your heart
Aayega nazar tumhe, pyaar hamara
You will see my love inside your heart
Tere ishq mein mashoor ho gaye
In your love I became famous
Teri baazuon mein hum choor ho gaye
In your arms I got lost
Meri baahon mein, meri raahon mein
In my arms, On my way
Tera chehra
Your face
Tu hi hai tu hi mera jahaan
Only you and you are my world
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Tu hi rab, tu hi dua
You are god or nature You are blessings
Tu hi labh, tu hi zubaan
You are in words you are on my tongue
Tu hi raah, tu hi mukaam
You are my way, you are my final destination
Tu rehnuma
You are my guide or inspiration
Watch the video of the song Tu hi rab, tu hi dua from movie
Dangerous Ishq
Reality views by sm -
Tuesday, April 17, 2012
Tags – Bollywood Hindi Song English Translation Movie Dangerous Ishq Tu hi rub Tu hi dua
9 comments:
Nice lyrics, nice translation!
@R
thanks.
Well translated sm. Thanks
@Arti
thanks.
Thanks for posting! I could not find this anywhere else!
@Anonymous
thanks.
awesome song
awesome song
@Piyush
thanks.