27 June 2026

Jeene Ke Bahane Lakhon Hain song lyrics with english translation

Jeene Ke Bahane Lakhon Hain song lyrics with english translation 


Song -  Jeene Ke Bahane Lakhon Hain
Lyrics: Indeevar
Singer: Asha Bhosle
Music Director: Rajesh Roshan
Movie: Khoon Bhari Maang 
Actors - Rekha, Kabir Bedi, Sonu Walia, Shatrughan Sinha, Kader Khan
Release date - 12 August 1988



Khoon Bhari Maang  directed by Rakesh Roshan and starring Rekha, is one of Bollywood’s boldest revenge thrillers. 
It was loosely inspired by the Australian TV miniseries Return to Eden (1983), and became famous for its crocodile attack sequence, feminist undertones, and Rekha’s transformation arc.

The 2026 film Tu Yaa Main by Bejoy Nambiar openly paid tribute to Khoon Bhari Maang, even showing the trailer to Rekha and Rakesh Roshan for approval

The background score (especially during the crocodile attack) was heavily inspired by Hollywood thriller soundscapes of the 80s.

Shooting & Production Facts  -
Crocodile Scene: 
The attack sequence was shot with real crocodiles in controlled conditions, making it one of the most daring stunts of its time.

Rekha’s Transformation: 
The film famously used the “plastic surgery makeover” trope  Rekha’s character goes from scarred to glamorous, symbolizing rebirth.

Box Office Success: 
Despite its unusual premise, it became a hit and is considered a highlight of Rekha’s career.

Lyrics with english translation of song  Jeene Ke Bahane Lakhon Hain

जीने के बहाने लाखों हैं
There are millions of excuses to live

जीना तुझको आया ही नहीं
But you never learned how to live

कोई भी तेरा हो सकता है
Anyone could have been yours

कभी तू ने अपनाया ही नहीं
But you never embraced anyone

जीने के बहाने लाखों हैं
There are millions of excuses to live

जीना तुझको आया ही नहीं
But you never learned how to live

कोई भी तेरा हो सकता है
Anyone could have been yours

कभी तू ने अपनाया ही नहीं
But you never embraced anyone

क्यों दिल में तेरे अरमान नहीं
Why are there no desires in your heart

दुनिया इतनी विरान नहीं
The world is not so desolate

क्यों दिल में तेरे अरमान नहीं
Why are there no desires in your heart

दुनिया इतनी विरान नहीं
The world is not so desolate

हर तरफ उजाले हैं फिर भी
There is light everywhere, still

हर तरफ उजाले हैं फिर भी
There is light everywhere, still

तेरे साथ कोई साया ही नहीं
But you don’t have any shadow with you

कोई भी तेरा हो सकता है
Anyone could have been yours

कभी तू ने अपनाया ही नहीं
But you never embraced anyone

जीने के बहाने लाखों हैं
There are millions of excuses to live

तू ढूँढ कहीं जो करार मिले
You keep searching somewhere for peace

किसी मोड़ पे भी जो प्यार मिले
For love that you might find at some turn

तू ढूँढ कहीं जो करार मिले
You keep searching somewhere for peace

किसी मोड़ पे भी जो प्यार मिले
For love that you might find at some turn

प्यासे को जाना पड़ता है
The thirsty one has to go

प्यासे को जाना पड़ता है
The thirsty one has to go

सागर चल के आया ही नहीं
The ocean never came walking to him

कोई भी तेरा हो सकता है
Anyone could have been yours

कभी तू ने अपनाया ही नहीं
But you never embraced anyone

जीने के बहाने लाखों हैं
There are millions of excuses to live

जीना तुझको आया ही नहीं
But you never learned how to live

कोई भी तेरा हो सकता है
Anyone could have been yours

कभी तू ने अपनाया ही नहीं
But you never embraced anyone

कभी तू ने अपनाया ही नहीं
But you never embraced anyone

कभी तू ने अपनाया ही नहीं
But you never embraced anyone

Listen to song  Jeene Ke Bahane Lakhon Hain