Zindagi ki Safar Mein Guzar Jaate Hai Makam Song Lyrics English Translation
Movie - Aap Ki Kasam
Release Date - 17 April 1974
Song: Zindagi ki Safar Mein Guzar Jaate Hai Makam
Singer: Kishore Kumar
Music Director: R.D Burman
Lyricist: Anand Bakshi
Actors - Rajesh Khanna, Mumtaz, Sanjeev Kumar, Rehman, Asrani and A. K. Hangal
The film is a remake of the Malayalam film Vaazhve Mayam (1970), directed by K. S. Sethumadhavan, where the ending was different.
The film was later also remade in Telugu, retaining the original ending, by director Dasari Narayana Rao as Edadugula Bandham, (1985) starring Mohan Babu and Jayasudha.
Lyrics with English Translation of song Zindagi ki Safar Mein Guzar Jaate Hai Makam from movie Aap Ki Kasam
ज़िंदगी के सफ़र में गुज़र जाते हैं जो मकाम
In the journey of life, the places moments we pass,
वो फिर नहीं आते, वो फिर नहीं आते
They don't come back, they don't come back.
फूल खिलते हैं, लोग मिलते हैं
Flowers bloom, people meet,
फूल खिलते हैं, लोग मिलते हैं
Flowers bloom, people meet,
मगर
But
पतझड़ में जो फूल मुरझा जाते हैं
The flowers that wilt in the autumn,
वो बहारों के आने से खिलते नहीं
Don't bloom again with the coming of spring.
कुछ लोग जो सफ़र में बिछड़ जाते हैं
Some people who get separated in the journey,
वो हज़ारों के आने से मिलते नहीं
Don't meet again despite thousands arriving.
उम्र भर चाहे कोई पुकारा करे उनका नाम
No matter how much one calls their name throughout life,
वो फिर नहीं आते, वो फिर नहीं आते
They don't come back, they don't come back.
आँख धोखा है, क्या भरोसा है
Eyes deceive, what trust is there?
आँख धोख है, क्या भरोसा है
Eyes deceive, what trust is there?
सुनो
Listen
दोस्तों शक़ दोस्ती का दुश्मन है
Doubt is the enemy of friendship,
अपने दिल में इसे घर बनाने न दो
Don't let it make a home in your heart.
कल तड़पना पड़े याद में जिनकी
If tomorrow you'll cry in their memory,
रोक लो रूठ कर उनको जाने न दो
Stop them from leaving in anger.
बाद में प्यार के चाहे भेजो हज़ारों सलाम
Even if later you send thousands of salutes of love,
वो फिर नहीं आते, वो फिर नहीं आते
They don't come back, they don't come back.
सुबह आती है, रात जाती है
Morning comes, night goes,
सुबह आती है, रात जाती है यूँही
Morning comes, night goes like this,
वक़्त चलता ही रहता है रुकता नहीं
Time keeps moving, it doesn't stop.
एक पल में ये आगे निकल जाता है
In a moment, it moves ahead,
आदमी ठीक से देख पाता नहीं
A person can't even see properly,
और परदे पे मंज़र बदल जाता है
And the scene on the screen changes.
one does not realize when old age comes ,
एक बार चले जाते हैं जो दिन-रात सुबह-ओ-शाम
Once those days and nights, mornings and evenings go,
वो फिर नहीं आते, वो फिर नहीं आते
They don't come back, they don't come back.
ज़िंदगी के सफ़र में गुज़र जाते हैं जो मकाम
In the journey of life, the places moments we pass,
वो फिर नहीं आते, वो फिर नहीं आते
They don't come back, they don't come back.