10 January 2025

Ae dil-e-naadaan soulful ghazal with lyrics english translation

Song Soulful Ghazal  -Ae dil-e-naadaan
Movie -Razia Sultan
Release Date - 16 September 1983
Music -Khaiyyam
Singer -Lata Mangeshkar
Lyricist -Jan Nisar Akhtar
Actors -  Hema Malini, Parveen Babi and Dharmendra 

The film is based on the life of Razia Sultan (1205–1240), the only female Sultan of Delhi (1236–1240) 

Lyrics with English Translation of song Ae dil-e-naadaan from movie Razia Sultan 


ऐ दिल-ए-नादान, ऐ दिल-ए-नादान
Oh naive heart, oh naive heart  

ऐ दिल-ए-नादान, ऐ दिल-ए-नादान
Oh naive heart, oh naive heart  

ऐ दिल-ए-नादान, ऐ दिल-ए-नादान
Oh naive heart, oh naive heart  

आरज़ू क्या है, जुस्तजू क्या है
What is desire, what is the quest  

ऐ दिल-ए-नादान… ऐ दिल-ए-नादान…
Oh naive heart… oh naive heart…

आरज़ू क्या है, जुस्तजू क्या है
What is desire, what is the quest  

ऐ दिल-ए-नादान
Oh naive heart

हम भटकते हैं, क्यों भटकते हैं, दश्तो-सेहरा में
Why do we wander, in deserts and wilderness  

ऐसा लगता है, मौज प्यासी है, अपने दरिया में
It feels like the wave is thirsty in its own river  

कैसी उलझन है, क्यों ये उलझन है
What kind of confusion is this, why this confusion  

एक साया सा, रू-बरू क्या है
A shadow-like, what is this face-to-face  

ऐ दिल-ए-नादान, ऐ दिल-ए-नादान,
Oh naive heart, oh naive heart,

आरज़ू क्या है, जुस्तजू क्या है
What is desire, what is the quest  

क्या क़यामत है, क्या मुसीबत है,
What disaster is this, what trouble is this,  

कह नहीं सकते, किसका अरमाँ है
We cannot say, whose longing this is  

ज़िंदगी जैसे, खोयी-खोयी है, हैरां हैरां है
Life seems lost, bewildered  

ये ज़मीं चुप है, आसमां चुप है
This earth is silent, the sky is silent  



फिर ये धड़कन सी, चार सू क्या है
Then what is this throbbing all around  

ऐ दिल-ए-नादान, ऐ दिल-ए-नादान,
Oh naive heart, oh naive heart,

ऐसी राहों में, कितने काँटे हैं,
In such paths, how many thorns are there,  

आरज़ूओं ने, आरज़ूओं ने,
Desires, desires,  

हर किसी दिल को, दर्द बाँटे हैं,
Have shared pain with every heart,

कितने घायल हैं, कितने बिस्मिल हैं,
How many are wounded, how many are slain,  

इस खुदाई में, एक तू क्या है
In this divinity, what are you  

एक तू क्या है, एक तू क्या है
What are you, what are you  

ऐ दिल-ए-नादान, ऐ दिल-ए-नादान,
Oh naive heart, oh naive heart