Waqt Ne Kiya Kya Haseen Sitam song lyrics meaning english translation
Waqt Ne Kiya Kya Haseen Sitam song lyrics meaning english translation
Song : Waqt Ne Kiya Kya Haseen Sitam
Movie : Kaagaz Ke Phool
Release Date - 2 January 1959
Singer : Geeta Dutt
Music Director : S.D. Burman
Lyricist : Kaifi Azmi
Director : Guru Dutt
Staring : Guru Dutt, Waheeda Rehman, Baby Naaz, Johny Walker, Pratima Devi, Mehmood.
The song Waqt Ne Kiya Kya Haseen Sitam became an evergreen hit and one of the most loved Hindi-film songs of all time.
In 2006, it was ranked #3 in the "20 Best Hindi Film Songs Ever" poll of 30 leading music composers, singers, and lyricists.
Apart from the song's composition and lyrics, it is also considered one of the best photographed songs of all time.
The light-beam effect was produced using two large mirrors and natural sunlight.
Lyrics with English Translation of song Waqt Ne Kiya Kya Haseen Sitam from movie Kaagaz Ke Phool
वक्त ने किया क्या हसीं सितम
life brings us to such sweet pleasure of pain
तुम रहे ना तुम हम रहे ना हम
yourself, you are no more
myself i am no more
वक्त ने किया क्या हसीं सितम
life brings us to such sweet pleasure of pain
तुम रहे ना तुम हम रहे ना हम
yourself, you are no more
myself i am no more
बेकरार दिल इस तरह मिले
longing hearts come together
जिस तरह कभी, हम जुदा न थे
as if we were never apart
जिस तरह कभी, हम जुदा न थे
as if we were never apart
तुम भी खो गये, हम भी खो गये
even you are drifting as i am lost
एक राह पर चल के दो कदम
no sooner than the journey has begun
वक्त ने किया क्या हसीं सितम
life brings us to such sweet pleasure of pain
तुम रहे ना तुम हम रहे ना हम
yourself, you are no more
myself i am no more
जायेंगे कहा, सूझता नहीं
where we will go , i dont even know
what will be our destination fuure i do not know
चल पड़े मगर रास्ता नहीं
we have set out but the path i do not know
क्या तलाश हैं, कुछ पता नहीं
what do we seek i do not even know
चल पड़े मगर रास्ता नहीं
we have set out but the path i do not know
बुन रहे हैं दिन ख्वाब दम-ब-दम
but with every breath my heart weaves a dream
वक्त ने किया क्या हसीं सितम
life brings us to such sweet pleasure of pain
तुम रहे ना तुम हम रहे ना हम
yourself, you are no more
myself i am no more