Lyrics with English translation of song Sitaron Se Aage Jahaan Aur Bhi Hain
Lyrics with English translation of song Sitaron Se Aage Jahaan Aur Bhi Hain
Song - Sitaron Se Aage Jahaan Aur Bhi Hain
Singer - Ustad Rahat Fateh Ali Khan
Lyricist Kalaam - Allama Muhammad Iqbal
Lyrics with English translation of song Sitaron Se Aage Jahaan Aur Bhi Hain
English translation of the song Sitaron Se Aage Jahaan Aur Bhi Hain is in Red Color
Lyrics –
Faraib-E-Nazar Hai Sakoon-O-Sabaat
Stability is an illusion of eyes
Tarapta Hai Har Zarra-E-Kainat
For every atom in the world pulsates with change
Tehherta Nahin Karwaan-E-Wujood
The caravan, journey of life does not stop, halt anywhere
Ke Har Lehza Hai Taza Shaan E Wujood
For every moment life renews itself
Samjhta Hai Tu Raaz Hai Zindagi
You think life is a great mystery
Faqat Zauq-E-Parwaaz Hai Zindagi
No life is just desire to fly
Jawanon Ko Meri Aa-hai-Sehar De
Give to the youth my sighs of dawn
Phir in Shaheen Bachon Ko Baal-o-Par De
Give wings to these young falcons again
Khudaya! Arzoo Meri Yehi Hai
Oh Lord this is my only wish request
Mera Noor-e-Baseerat Aaaam Kar De
Spread wide the light, knowledge insight of my awareness
Sitaron Se Aage Jahaan Aur Bhi Hain
Other worlds lie beyond the stars
Abhi Ishq Ke Imtihan Aur Bhi Hain
Still more test of passion, love is remaining
Har Ek Maqam Se Agay Maqam Hai Tera
Your destination is ahead of all the destinations
Hayat Zauq-e-Safar Ke Siwa Kuch Aur Nahin
Life is nothing but the joy of journey, travel
Sitaron Se Aage Jahaan Aur Bhi Hain
Other worlds lie beyond the stars
Tahi Zindagi Ke Nahin Yeh Fazaayein
These breezes do not arise from the void
Yahan Sainkadon Kaaravaan Aur Bhi Hain
Hundreds of other caravans are here
Hundreds of other journeys are also here
Qanaaat Nah Kar Aalam-e-Rang-o-Bu Par
Do not get contended, appeased by this world of color and fragrance
Tu Hi Nadaan, Chand Kaliyon Par Qinaat Kar Gya
You, the innocent one were content with few buds
Warna Gulshan Mein Elaj-e-Tangi-e-Damaa Bhi Hai
Otherwise the rose garden held a cure for your limited grasp
Qanaaat Nah Kar Aalam-e-Rang-o-Bu Par
Do not get contended, appeased by this world of color and fragrance
Chaman Aur Bhi, Aashiyaan Aur Bhi Hain
There are other gardens and nest are also
Agar Kho Gaya Ek Nasheman Tho Kya Gham
Why sadness if lost one nest home
Maqaam-aate-Aaho Fu. ghaan Aur Bhi Hain
There are other places to sigh and lament remain
Agar Kho Gaya Ek Nasheman Tho Kya Gham
Why sadness if lost one nest home
Maqaam-aate-Aaho Fu. ghaan Aur Bhi Hain
There are other places to sigh and lament remain
Nishan Yehi Hai Zamane Mein Zinda Qoumon Ka
It’s the sign of vital living nations societies of the world
Ke Subha-O-Sham Badalti Hain unn Ki Taqdeerain
That their destiny changes through day and night
Maqaam-aate-Aaho Fu. ghaan Aur Bhi Hain
There are other places to sigh and lament remain
Na Pucho Mujh-Se Lazzat Khanaman Barbad Rehne
Do not ask me of the pleasure of remaining destitute, homelessness
Nasheman Sekron Main-Ne Bana Kar Phoonk Dale Hain
I have built and set afire hundreds of nests
Maqaam-aate-Aaho Fu. ghaan Aur Bhi Hain
There are other places to sigh and lament remain
Tu Shaaheen Hai, Parvaaz Hai Kaam Tera
You are a falcon and flight flying is your calling
Nahin Tera Nasheman Qasr-e-Sultani Ke Gunbat Par
Do not nest on the dome of the king’s palace
Tu Shaheen Hai, Basera Kar Paharon Ki Chatanon Mein
You are a falcon, dwell among the rocks of mountain peaks
Tu Shaaheen Hai, Parvaaz Hai Kaam Tera
You are a falcon and flight flying is your calling
Guzar Auqat Kar Leta Hai Ye Koh-o-Biyaban Mein
The hawk lives out his life, days in rocks and desert
Ke Shaheen Ke Liye Zillat Hai Kaar-e-Ashiyan Bandi
For it is humiliating for the eagle to attach to a nest
Tu Shaaheen Hai, Parvaaz Hai Kaam Tera
You are a falcon and flight flying is your calling
Garchay Hai Dilkusha Bohot Husn-e-Farang ki bahar
Though the other side looks beautiful, colorful to you
Taare.ke Buland-o-Baal Dana-o-Daam Say Guzar
Resist this trap oh bird of paradise
Tu Shaaheen Hai, Parvaaz Hai Kaam Tera
You are a falcon and flight flying is your calling
Ae Taare-Lah, ooti! Uss Rizq Se Mout Achi
O bird of skies it is far nobler to starve to death
Jis Rizq Se Ati Ho Parwaz Mein Ko. Tahi
Than to live in the comfort which makes you lazy takes your freedom
Tu Shaaheen Hai, Parvaaz Hai Kaam Tera
You are a falcon and flight flying is your calling
Tere Saamne Aasmaan Aur Bhi Hain
Before you there are many more skies
Jhapatna, Palatna, Palat Kar Jhapatna
To swoop and twist and twist to swoop
Lahoo Garam Rakhne Ka Hai Ek Bahana
Is just a pretext to warm the blood, keep the blood warm
Parindon ki duniya ka derwesh hon main
I am the traveler wanderer of the kingdom of birds
Kay shaheen banata nahin aashiyana
As the falcon never builds nests
Tere Saamne Aasmaan Aur Bhi Hain
Before you there are many more skies
Gaye Din Ke Tanhaa Thaa Main Anjuman Mein
The days are gone when I was lonesome in the crowd
Yahaan Ab Mere Raaz-Daan Aur Bhi Hain
Now here many more share my secrets
Sitaron Se Aage Jahaan Aur Bhi Hain
Other worlds lie beyond the stars
Abhi Ishq Ke Imtihan Aur Bhi Hain
There are still even more tests of passion,love
Sitaron Se Aage Jahaan Aur Bhi Hain
Other worlds lie beyond the stars
Watch the video of the song Sitaron Se Aage Jahaan Aur Bhi Hain by Rahat Fateh Ali Khan
Reality views by sm –
Wednesday, October 21, 2015
Tags – Bollywood Gazal Hindi Song Lyrics English Translation Sitaron Se Aage Jahaan Aur Bhi Hain Rahat Fateh Ali Khan
2 comments:
Rahat fateh ali khan has kept the lagacy of Ustan nusrat fateh ali khan...
Bikram's
@Bikram
thanks.