Lyrics with English Translation of song Anhad naad jaga de from movie Rang Rasiya
Lyrics with English Translation of song Anhad naad jaga de from movie Rang Rasiya
Movie -Rang Rasiya
Song -Anhad Naad jaga de
Singers -Kailash Kher & Anwar Khan
Music Director -Sandesh Shandilya
Lyricist - Manoj Muntashir
Composer - Navneet Behal
Actors - Nandana Sen and Randeep Hooda
Lyrics with English translation of song Anhad naad jaga de from movie Rang Rasiya
English Translation of the song Anhad naad jaga de from movie Rang Rasiya is in Red Color
Lyrics –
Anhad naad jaga de, jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de, jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Har jagah maujood hai
Everywhere, in all places its present
Par tu nazar aata nahin
But nobody can you see
No one is able to see you
Anhad naad jaga de, jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
O ho
Tera bhed koi kaise paata nahi
why no one not able to know your secrets
Tu kaun hai bol
Tell me who you are
Ye bhed toh khol
Open this Secret
Aye ji anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Saaiyaan
Beloved
Anhad naad jaga de Jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
Main dhoondhun tujhe gali gali
I am searching you in each and every lane
Main dhoondhun tujhe chaaron ore
I am looking searching you in all four directions
Oo
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
AA
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
AA
Aye ji anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Saaiyaan
Beloved
Anhad naad jaga de Jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
Main dhoondhun tujhe gali gali
I am searching you in each and every lane
Jab dhol bajje aur khet sajje
When drums are played and the field’s farms are full of crops
Angdai leke subah jage, tu wahin kahin tha
When woke up yawning in the morning, you were there somewhere
Gal bahiyaan daare phool phool
Tere saath hanse the jhool jhool
Hain bargat neeche pairi dhooni
Chhan chhan aaye noor tera
Har paati par, ho
you are on every leave
Barse tera roop jhhama jhham
Chaaron pehar
All the four timings
Main ankhiyan meeche
Closing shutting the eyes
Tere pichhe aaun aise
Come behind you like this
Jaise Koi kinche dor
Like someone is pulling the string
Aye ji anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Saaiyaan
Beloved
Anhad naad jaga de Jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
Main dhoondhun tujhe gali gali
I am searching you in each and every lane
O.. ho.. O.. ho.
Anhad naad jaga de, jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de, jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Har dagar-dagar
On every corner small roads
Har paath-paath
On each road, way
Chal rahi Teri baat-baat
everyone is discussing about you
Tu dariya-dariya
You are a river
Har bhawar-bhawar
In each gulf
Har lehar-lahar
In each tide
Har dhoop-chaanv,
In each sunshine and shade
Har sham-sehar
Every evening and morning
Tu sehra sehra
You are a garland
Har aaj mein tu
In present in today
You are there in today also
Har kal mein tu
You are in tomorrow
You were in past
Har aahat mein
In each footstep
Halchal mein.. Tu
You are in every movement action
Har jog mein tu,
each memory you are there
sanjog mein tu
in each coincidence or luck you are there
Main tujh mein aur mujh mein tu
I am in you and you are in me
Ab chaahe jitna mere mitwa aaja
oh friend now how much want come
Aaja jhak jhhor jhhor
Anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Aeji anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Saaiyaan
Beloved
Anhad naad jaga de Jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de, jaga de re
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de, jaga de re
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de Jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
Anhad naad jaga de Jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
Ho
Anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Meaning of Words –
1-
Naad – Sound
2-
Anhad Naad – The First Sound, Beginning of Sound Pure Sound, “unstruck sound,” sound without external vibration.
Anhad Naad is the sound of the cosmos and of human consciousness, an ultimate Sound that transcends space and time, a sound that has no beginning or end.
Hindu and Sikh Religion and Anhad Naad
Hindu Religion – Om the primordial sound – this “constant hum” – is rendered through Aum or Om
Sikhism - ik onkar. “Ik”, literally, means “one”. Tracing the semantic footpath of the word “onkar” (pronounced oh-ANg-kaar) reveals that the word, which has come to simply mean “the Creator”, is derived from the sacred syllable “om”. “Ong” produces the same tonality of vibration as “om”. The Creator, then, is the Primordial Sound.
Guru Nanak –
“There is no end to seeing and hearing
There is no end in sight
What Mantra lies within God’s mind?
The structure of the universe is infinite.
Endless vibrating expansion.”
-Guru Nanak
3-
Rang Rasiya –
Rasiya means a man of feeling or passion, a pleasure seeker
Rang rasiya' mean a voluptuous or lascivious person, which basically means it's a person who is interested in sensual pleasures.
Listen to full song Anhad naad jaga de from movie Rang Rasiya
Reality views by sm –
Friday, November 07, 2014
Tags – Bollywood Movie Song Hindi Lyrics English Translation Anhad naad jaga de Rang Rasiya
Best of Kailash Kher
Movie -Rang Rasiya
Song -Anhad Naad jaga de
Singers -Kailash Kher & Anwar Khan
Music Director -Sandesh Shandilya
Lyricist - Manoj Muntashir
Composer - Navneet Behal
Actors - Nandana Sen and Randeep Hooda
Lyrics with English translation of song Anhad naad jaga de from movie Rang Rasiya
English Translation of the song Anhad naad jaga de from movie Rang Rasiya is in Red Color
Lyrics –
Anhad naad jaga de, jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de, jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Har jagah maujood hai
Everywhere, in all places its present
Par tu nazar aata nahin
But nobody can you see
No one is able to see you
Anhad naad jaga de, jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
O ho
Tera bhed koi kaise paata nahi
why no one not able to know your secrets
Tu kaun hai bol
Tell me who you are
Ye bhed toh khol
Open this Secret
Aye ji anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Saaiyaan
Beloved
Anhad naad jaga de Jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
Main dhoondhun tujhe gali gali
I am searching you in each and every lane
Main dhoondhun tujhe chaaron ore
I am looking searching you in all four directions
Oo
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
AA
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
AA
Aye ji anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Saaiyaan
Beloved
Anhad naad jaga de Jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
Main dhoondhun tujhe gali gali
I am searching you in each and every lane
Jab dhol bajje aur khet sajje
When drums are played and the field’s farms are full of crops
Angdai leke subah jage, tu wahin kahin tha
When woke up yawning in the morning, you were there somewhere
Gal bahiyaan daare phool phool
Tere saath hanse the jhool jhool
Hain bargat neeche pairi dhooni
Chhan chhan aaye noor tera
Har paati par, ho
you are on every leave
Barse tera roop jhhama jhham
Chaaron pehar
All the four timings
Main ankhiyan meeche
Closing shutting the eyes
Tere pichhe aaun aise
Come behind you like this
Jaise Koi kinche dor
Like someone is pulling the string
Aye ji anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Saaiyaan
Beloved
Anhad naad jaga de Jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
Main dhoondhun tujhe gali gali
I am searching you in each and every lane
O.. ho.. O.. ho.
Anhad naad jaga de, jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de, jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Har dagar-dagar
On every corner small roads
Har paath-paath
On each road, way
Chal rahi Teri baat-baat
everyone is discussing about you
Tu dariya-dariya
You are a river
Har bhawar-bhawar
In each gulf
Har lehar-lahar
In each tide
Har dhoop-chaanv,
In each sunshine and shade
Har sham-sehar
Every evening and morning
Tu sehra sehra
You are a garland
Har aaj mein tu
In present in today
You are there in today also
Har kal mein tu
You are in tomorrow
You were in past
Har aahat mein
In each footstep
Halchal mein.. Tu
You are in every movement action
Har jog mein tu,
each memory you are there
sanjog mein tu
in each coincidence or luck you are there
Main tujh mein aur mujh mein tu
I am in you and you are in me
Ab chaahe jitna mere mitwa aaja
oh friend now how much want come
Aaja jhak jhhor jhhor
Anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Aeji anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Saaiyaan
Beloved
Anhad naad jaga de Jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de, jaga de re
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de, jaga de re
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Anhad naad jaga de Jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
Anhad naad jaga de Jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Mere Mann ke chor
The thief of my soul
Ho
Anhad naad jaga de
Start the sound, the pure sound
Wake up the pure sound
Meaning of Words –
1-
Naad – Sound
2-
Anhad Naad – The First Sound, Beginning of Sound Pure Sound, “unstruck sound,” sound without external vibration.
Anhad Naad is the sound of the cosmos and of human consciousness, an ultimate Sound that transcends space and time, a sound that has no beginning or end.
Hindu and Sikh Religion and Anhad Naad
Hindu Religion – Om the primordial sound – this “constant hum” – is rendered through Aum or Om
Sikhism - ik onkar. “Ik”, literally, means “one”. Tracing the semantic footpath of the word “onkar” (pronounced oh-ANg-kaar) reveals that the word, which has come to simply mean “the Creator”, is derived from the sacred syllable “om”. “Ong” produces the same tonality of vibration as “om”. The Creator, then, is the Primordial Sound.
Guru Nanak –
“There is no end to seeing and hearing
There is no end in sight
What Mantra lies within God’s mind?
The structure of the universe is infinite.
Endless vibrating expansion.”
-Guru Nanak
3-
Rang Rasiya –
Rasiya means a man of feeling or passion, a pleasure seeker
Rang rasiya' mean a voluptuous or lascivious person, which basically means it's a person who is interested in sensual pleasures.
Listen to full song Anhad naad jaga de from movie Rang Rasiya
Reality views by sm –
Friday, November 07, 2014
Tags – Bollywood Movie Song Hindi Lyrics English Translation Anhad naad jaga de Rang Rasiya
Best of Kailash Kher