Lyrics with English Translation of song John Jaani Janardan from movie Naseeb with video
Lyrics with English Translation of song John Jaani Janardan from movie Naseeb with video
Movie Name – Naseeb [Luck]
Year – 1981
Song Name - John Jaani Janardan
Singer: Mohammed Rafi
Lyricist: Anand Bakshi
Music Director: Laxmikant Pyarelal
Actors : Amitabh Bachchan, Hema Malini, Reena Roy, and Shatrughan Sinha
Hindi Lyrics of the song John Jaani Janardan from movie Naseeb.
English translation of the Hindi song lyrics John Jaani Janardan from movie Naseeb is in Red Color.
Watch the video of the song below the lyrics.
John, Jaani and Janardan all are three names belonging to three religions.
John Jaani Janardan, tara-rum-pum-pum-pum-pum
John Jaani Janardan, tara-rum-pum-pum-pum-pum
sahib ne bulwaaya, haazir hoon main aaya
Boss Master sent for me, called me, I came now I am here
hoon yaaron ka main yaar, dushmanon ka dushman, de dana-dan!
I am friendly to friends and I am enemy to enemies
John Jaani Janardan
John Jaani Janardan
sahib ne bulwaaya, haazir hoon main aaya
Boss Master sent for me, called me, I came now I am here
hoon yaaron ka main yaar, dushmanon ka dushman, de dana-dan!
I am friendly to friends and I am enemy to enemies
John Jaani Janardan,
tara-rum-pum-pum-pum-pum
John Jaani Janardan,
tara-rum-pum-pum-pum-pum
ye teeno naam hain mere
all above three names are mine
ye teeno naam hain mere Alla, Jesus, Ram hain mere
all above three names are mine, Alla, Jesus, Ram are mine
jis naam se jo chahe, jo chahe mujhe bulaale
Using any name whichever he or she likes can call me
jisne jo farmaaya, jo maanga main laaya
whatever they ordered, they demanded, wanted I brought, I serve
hoon yaaron ka main yaar, dushmanon ka dushman, de dana-dan!
I am friendly to friends and I am enemy to enemies
John Jaani Janardan, tara-rum-pum-pum-pum-pum
John Jaani Janardan, tara-rum-pum-pum-pum-pum
ye filmon ke sitaare
these movie stars
ye filmon ke sitaare dekho nikle chamakte taare
these movie stars look how they are shining like stars
ye sabaka dil bahalaayen, main inka dil bahlaaun
they entertain please the hearts of everyone and I entertain their heart
ye sabaka dil bahalaayen, main inka dil bahlaaun
they entertain please the hearts of everyone and I entertain their heart
Heroine se takraaya, hero ko gussa aaya
I collided with Heroine and Hero became angree
hoon yaaron ka main yaar, dushmanon ka dushman, de dana-dan!
I am friendly to friends and I am enemy to enemies
John Jaani Janardan, tara-rum-pum-pum-pum-pum
John Jaani Janardan, tara-rum-pum-pum-pum-pum
Angrezi ho ya desi, filmen sabhi maine dekhi
English or regional I saw all the movies
Angrezi ho ya desi, filmen sabhi maine dekhi
English or regional I saw all the movies
har picture dekhke socha, main bhi actor ban jaaun
After watching every movie, I thought I should become Actor
har picture dekhke socha, main bhi actor ban jaaun
After watching every movie, I thought I should become Actor
qismat ne ghumaaya, hotel mein pahunchaaya
But my luck fate turned and I am here in Hotel
hoon yaaron ka main yaar, dushmanon ka dushman, de dana-dan!
I am friendly to friends and I am enemy to enemies
John Jaani Janardan, tara-rum-pum-pum-pum-pum
John Jaani Janardan, tara-rum-pum-pum-pum-pum
The song features
super stars -
Raj Kapoor
Shammi Kapoor
Rajesh Khanna
Dharmendra
Rakesh Roshan
And many actresses
Watch the video of the song John Jaani Janardan from movie Naseeb
Reality views by sm –
Tuesday, November 13, 2012
Tags – Hindi Bollywood Lyrics Song English Translation Naseeb
2 comments:
nice song sm
@MEcoy
thanks.