15 April 2011

Pin It

Fanaa -Mere Haath Mein Tera Haath Ho Lyrics with English translation and video of the song

Fanaa -Mere Haath Mein Tera Haath Ho Lyrics with
English translation and video of the song

Movie Name – Fanaa
Release date(s) 26 May 2006
Time - 168minutes
Starring -Aamir Khan,Kajol,Rishi Kapoor,Tabu
Music - Jatin-Lalit

Song Name - Mere Haath Mein Tera Haath Ho
Singers - Sonu Nigam, Sunidhi Chauhan, Aamir Khan & Kajol


Below are the lyrics of the song Mere Haath Mein Tera Haath Ho with English Translation of the song Mere Haath Mein Tera Haath Ho
English Translation is in Red Color.

Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho
When your hand is in my hand whole heaven is with me

Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho
When your hand is in my hand whole heaven is with me

Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa
When you are near to me I do not need this world In your love I will sacrifice myself
Sacrifice my ego

Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho
When your hand is in my hand whole heaven is with me

Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa
When you are near to me I do not need this world In your love I will sacrifice myself
Sacrifice my ego

Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho
When your hand is in my hand whole heaven is with me

Tere Dil Mein Meri Saanson Ko Jagah Mil Jaaye
I hope my life my breathing find the place in your heart

Tere Ishq Mein Meri Jaan Fanaa Ho Jaaye
In your love my love I will sacrifice myself my ego everything

Jitne Paas Hain Khushbu Saans Ke
As close as fragrances’ are to breath

Jitne Paas Hothon Ke Sargam
As close as songs are to lips

Jaise Saath Hain Karvat Yaad Ke
As close as sleepless nights of memories

Jaise Saath Baahon Ke Sangam
As close as arms are to embraces

Jitne Paas Paas Khwaabon Ke Nazar
As close as close as dreams to eyes

Utni Paas Tu Rehna Hamsafar
Be that close to me oh my love life partner


Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa
When you are near to me I do not need this world In your love I will sacrifice myself
Sacrifice my ego

Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho
When your hand is in my hand whole heaven is with me

Rone De Aaj Hamko Do Aankhen Sujaane De
Let me cry today let my eyes swell with tears

Baahon Mein Lene De Aur Khud Ko Bheeg Jaane De
Let me hug you let me get wet myself

Hain Jo Seene Mein Qaid Dariya Woh chozt Jaayega
Sea of the pain trapped in my heart will come out , will explode

Hain Itna Dard Ke Tera Daaman Bheeg Jaayega
I have so much pain inside me that your whole body will get wet

Jitne Paas Paas Dhadkan Ke Hain Raaz
As close as secrets to heartbeats

Jitne Paas Bundon Ke Baadal
As close as raindrops are to clouds

Jaise sahaq Sa Chanda Ke Hain Raat
As close as moon is to night

Jitne Paas Nainon Ke Kaajal
As close as Kaajal to eyes -
Kaajal is black powder type which is applied to eyes

Jitne Paas Paas Saagar Ke Lehar
As close as close waves to the ocean

Utne Paas Tu Rehna Hamsafar
Be that close to me oh love of mine

Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa
When you are near to me I do not need this world In your love I will sacrifice myself
Sacrifice my ego

Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho
When your hand is in my hand whole heaven is with me


Adhoori Saans Thi Dhadkan Adhoori Thi Adhooren Ham
My breath was incomplete my heartbeat was incomplete, I was incomplete

Magar Ab Chaand Poora Hain Falak Pe Aur Ab Pooren Hain Ham
But now the moon is full, complete in the sky and now I have become complete as you are with me

Watch the video of the song Mere Haath Mein Tera Haath Ho



Reality views by sm –
Friday, April 15, 2011

Keywords Tags – Hindi Song Fanaa Song lyrics Mere Haath Mein Tera Haath Ho English translation of song Mere Haath Mein Tera Haath Ho


11 comments:

Rakesh Kumar April 15, 2011  

It's really good and interesting to hear the song and know the translation.Many many thanks.
Thanks also,for your visit on my blog.I have tried to reply your querry.Please see,and further comment if you wish.

SM April 15, 2011  

Rakesh Kumar,,
thanks.
I will visit your blog

Kirtivasan,  May 16, 2011  

"Tere Dil Mein Mere Saanson ko jagah mil jaaye,
Tere Ishq mein meri jaan fanaa ho jaaye".

Probably the reason for this song. These lines must have been told to music directors. And they started composing.

But strangely Jatin-Lalit found those lines sad. For the song is a sad love song than a happy one.

sm,  May 16, 2011  

Kirtivasan,,
thanks.
Yes its sad love song.

nagoreismail June 30, 2011  

Kindly allow me to suggest "musafir hoon yaaron" from the movie "parichay"

sm,  June 30, 2011  

nagoreismail,
thanks.
thanks for suggesting beautiful song.

Sandeep April 27, 2017  

It is very good song of Fanaa movie and in this movie Amir Khan And Kajor acted very well

Anonymous,  August 16, 2017  

You really think that is the meaning of it?