Lyrics, Video and English Translation of song - Ek Musafir Hoon Main from movie Gunaah
Lyrics, Video and English Translation of song - Ek Musafir Hoon Main
from movie Gunaah
Song Title: Ek Musafir Hoon Main
Movie Name: Gunaah - 1993
Actor(s)/Actress (es): Sunny Deol, Dimple Kapadia, Sumeet Saigal, Sujata Mehta, Raza Murad
Singer(s) : : Manhar Udhas, Sadhna Sargam
Music Director(s) : Rajesh Roshan
Lyricist(s) : Neeraj
Below are the lyrics of the song Ek Musafir Hoon Main
English translation of the song Ek Musafir Hoon Main from Movie Gunaah is in Red Color.
Video song Ek Musafir Hoon Main is below the lyrics.
Ek Musafir Hoon Main, Ek Musafir Hai Tu
I am a wonderer , traveler you are also one wonderer , traveler
Apna Ghar Hai Kahan
Where is our home
Humko Jaana Kahan, Kaun Jaane Yahan
Where, in which direction we have to go , who knows it in this world
Humko Jaana Kahan, Kaun Jaane Yahan
Where, in which direction we have to go , who knows it in this world
Ek Musafir Hoon Main, Ek Musafir Hai Tu
I am a wonderer , traveler you are also one wonderer , traveler
Apna Ghar Hai Kahan
Where is our home
Humko Jaana Kahan, Kaun Jaane Yahan
Where, in which direction we have to go , who knows it in this world
Humko Jaana Kahan, Kaun Jaane Yahan
Where, in which direction we have to go , who knows it in this world
Aaj to Geet Gaa Le, Kal Ki Kisko Khabar
Let’s sing a song today , who knows about tomorrow
Aaj to Geet Gaa Le, Kal Ki Kisko Khabar
Let’s sing a song today , who knows about tomorrow
Kuchh Bhi Maaloom Nahin, Khatm Ho Kab Safar
We do not know about future, we do not know when death will come
Ek Parinda Hoon Main, Ek Parinda Hai Tu
I am a bird and you are also a bird
Hai Baseraa Kahan
Where we are staying today
Hai Saveraa Kahan, Kaun Jaane Yahan
Who knows in this world tomorrow morning at which place we will be
Hai Saveraa Kahan, Kaun Jaane Yahan
Who knows in this world tomorrow morning at which place we will be
Yeh Madhur Chandni, Aake Pee Le Zaraa
I am as beautiful as moon light , come near and enjoy, drink the moon light
Yeh Madhur Chandni, Aake Pee Le Zaraa
I am as beautiful as moon light, come near and enjoy, drink the moon light
Roop Ke Gaaon Mein, Aake Jee Le Zaraa
In this village, every one is beautiful come here and enjoy life
Ek Dhaara Hoon Main, Ek Dhaara Hai Tu
I am like a constant flow of water and you are also like a constant flow of water
Apna Udgam Kahan
Where we started , at which point we started to flow
Apna Sangam Kahan, Kaun Jaane Yahan
And where, at which place, location we will meet , who knows it in this world
Apna Sangam Kahan, Kaun Jaane Yahan
And where, at which place, location we will meet , who knows it in this world
Kal Mile the Yahin, Aaj Hum Kho Gaye
Yesterday we met here at this place, and today we are lost
Kal Mile the Yahin, Aaj Hum Kho Gaye
Yesterday we met here at this place, and today we are lost
Haadse Yoon Huey, Kya Se Kya Ho Gaye
Accident happened in such way that it changed everything in our life
Ek Khilona Hoon Main, Ek Khilona Hai Tu
I am a one toy and you are also a one toy
Tootna Hai Kahan
Where we will break , where we will meet death
Hai Bikharna Kahan, Kaun Jaane Yahan
At which place we will face death or become apart who knows it in this world
Hai Bikharna Kahan, Kaun Jaane Yahan
At which place we will face death or become apart who knows it in this world
Ek Musafir Hoon Main, Ek Musafir Hai Tu
I am a wonderer , traveler you are also one wonderer , traveler
Apna Ghar Hai Kahan
Where is our home
Humko Jaana Kahan, Kaun Jaane Yahan
Where, in which direction we have to go , who knows it in this world
Humko Jaana Kahan, Kaun Jaane Yahan
Where, in which direction we have to go, who knows it in this world
Watch Video Song from Movie - Gunaah - Ek Musafir Hoon Main
Reality Views by sm –
Friday , November 26, 2010
Tags - Gunaah Hindi Song English Translation Ek Musafir Hoon Main
10 comments:
Thanks for the translation. I appreciate it.
I had not heard this song..going on the you tube video right away!
Beautiful song.I know Hindi so no difficulty in understanding the meaning.thanks for sharing .
SG,,
thanks.
Neha,,
thanks.
chitra,,
thanks.
I have heard this song. Good translation though I can follow Hindi, this was nice to read. Thank you!
Sandhya,,
thanks.
sm .. Very nice song..enjoyed listening and reading translation..thanks for sharing this gentle song from Rajesh Roshan.
Usha,,
thanks.