25 November 2010

Pin It

Lyrics, Video and English Translation of song - Ek Musafir Hoon Main from movie Gunaah

Lyrics, Video and English Translation of song - Ek Musafir Hoon Main
from movie Gunaah
Song Title: Ek Musafir Hoon Main

Movie Name: Gunaah - 1993

Actor(s)/Actress (es): Sunny Deol, Dimple Kapadia, Sumeet Saigal, Sujata Mehta, Raza Murad

Singer(s) : : Manhar Udhas, Sadhna Sargam

Music Director(s) : Rajesh Roshan

Lyricist(s) : Neeraj



Below are the lyrics of the song Ek Musafir Hoon Main
English translation of the song Ek Musafir Hoon Main from Movie Gunaah is in Red Color.
Video song Ek Musafir Hoon Main is below the lyrics.


Ek Musafir Hoon Main, Ek Musafir Hai Tu
I am a wonderer , traveler you are also one wonderer , traveler

Apna Ghar Hai Kahan
Where is our home

Humko Jaana Kahan, Kaun Jaane Yahan
Where, in which direction we have to go , who knows it in this world

Humko Jaana Kahan, Kaun Jaane Yahan
Where, in which direction we have to go , who knows it in this world


Ek Musafir Hoon Main, Ek Musafir Hai Tu
I am a wonderer , traveler you are also one wonderer , traveler


Apna Ghar Hai Kahan
Where is our home

Humko Jaana Kahan, Kaun Jaane Yahan
Where, in which direction we have to go , who knows it in this world

Humko Jaana Kahan, Kaun Jaane Yahan
Where, in which direction we have to go , who knows it in this world

Aaj to Geet Gaa Le, Kal Ki Kisko Khabar
Let’s sing a song today , who knows about tomorrow

Aaj to Geet Gaa Le, Kal Ki Kisko Khabar
Let’s sing a song today , who knows about tomorrow

Kuchh Bhi Maaloom Nahin, Khatm Ho Kab Safar
We do not know about future, we do not know when death will come

Ek Parinda Hoon Main, Ek Parinda Hai Tu
I am a bird and you are also a bird

Hai Baseraa Kahan
Where we are staying today

Hai Saveraa Kahan, Kaun Jaane Yahan
Who knows in this world tomorrow morning at which place we will be

Hai Saveraa Kahan, Kaun Jaane Yahan
Who knows in this world tomorrow morning at which place we will be

Yeh Madhur Chandni, Aake Pee Le Zaraa
I am as beautiful as moon light , come near and enjoy, drink the moon light

Yeh Madhur Chandni, Aake Pee Le Zaraa
I am as beautiful as moon light, come near and enjoy, drink the moon light

Roop Ke Gaaon Mein, Aake Jee Le Zaraa
In this village, every one is beautiful come here and enjoy life

Ek Dhaara Hoon Main, Ek Dhaara Hai Tu
I am like a constant flow of water and you are also like a constant flow of water

Apna Udgam Kahan
Where we started , at which point we started to flow

Apna Sangam Kahan, Kaun Jaane Yahan
And where, at which place, location we will meet , who knows it in this world

Apna Sangam Kahan, Kaun Jaane Yahan
And where, at which place, location we will meet , who knows it in this world

Kal Mile the Yahin, Aaj Hum Kho Gaye
Yesterday we met here at this place, and today we are lost

Kal Mile the Yahin, Aaj Hum Kho Gaye
Yesterday we met here at this place, and today we are lost

Haadse Yoon Huey, Kya Se Kya Ho Gaye
Accident happened in such way that it changed everything in our life

Ek Khilona Hoon Main, Ek Khilona Hai Tu
I am a one toy and you are also a one toy

Tootna Hai Kahan
Where we will break , where we will meet death

Hai Bikharna Kahan, Kaun Jaane Yahan
At which place we will face death or become apart who knows it in this world

Hai Bikharna Kahan, Kaun Jaane Yahan
At which place we will face death or become apart who knows it in this world

Ek Musafir Hoon Main, Ek Musafir Hai Tu
I am a wonderer , traveler you are also one wonderer , traveler

Apna Ghar Hai Kahan
Where is our home

Humko Jaana Kahan, Kaun Jaane Yahan
Where, in which direction we have to go , who knows it in this world

Humko Jaana Kahan, Kaun Jaane Yahan
Where, in which direction we have to go, who knows it in this world

Watch Video Song from Movie - Gunaah - Ek Musafir Hoon Main




Reality Views by sm –

Friday , November 26, 2010

Tags - Gunaah Hindi Song English Translation Ek Musafir Hoon Main

10 comments:

SG November 26, 2010  

Thanks for the translation. I appreciate it.

Neha November 26, 2010  

I had not heard this song..going on the you tube video right away!

chitra November 26, 2010  

Beautiful song.I know Hindi so no difficulty in understanding the meaning.thanks for sharing .

sm,  November 26, 2010  

SG,,
thanks.

sm,  November 26, 2010  

Neha,,
thanks.

sm,  November 26, 2010  

chitra,,
thanks.

Sandhya November 26, 2010  

I have heard this song. Good translation though I can follow Hindi, this was nice to read. Thank you!

sm,  November 27, 2010  

Sandhya,,
thanks.

Usha November 28, 2010  

sm .. Very nice song..enjoyed listening and reading translation..thanks for sharing this gentle song from Rajesh Roshan.

sm,  November 28, 2010  

Usha,,
thanks.