Banke Hawa Mein Rooh E Daari Lyrics with English Translation
Banke Hawa Mein Rooh E Daari Lyrics with English Translation
Song - Rooh E Daari banke hawa mein bezubaan mein dil lagane aaunga
Singer -Altamash Faridi
Lyrics -Abhishek Talented
Music - Amol – Abhishek
Actors - Sunny Kaushal & Radhika Madan
Music Label -Rangrezaa Films
Release Year - 2022
Lyrics with English translation of song Banke Hawa Mein Rooh E Daari
हर रोज दिल का रास्ता
Every day, the path of my heart
तुम्हारे घर से गुजरता था
Used to pass by your home
दूरियां बढ़ती गई
Distances kept increasing
पर दिल फिर भी धडकता था
Yet the heart still kept beating
आख़िर एक अनजान मोड पर
Finally, at an unknown turn
हम बिछड के रह गए
We got separated and remained so
जमाने से ज्यादा मोहब्बत करी थी
We had loved more than the world (allows)
इसलिए शायद ये जख्म सह गए
That's why perhaps we endured these wounds
दिल दिया था
I had given my heart
कह के तुझको
Saying to you
दिल ये मेरा तेरा हो गया
This heart of mine became yours
घर था बैठा शाम को तेरे
It was sitting at your place in the evening
रात से हा सवेरा हो गया
From night, yes, it became morning
सालों का रिश्ता अनजाना हो गया
A relationship of years became unfamiliar
तुमसे मिले थे हा जमाना हो गया
It has been an era since we met
मिलने को तडपे बेगाना हो गया
Yearning to meet, it became a stranger
दिल मेरा धडके जमाना हो गया
My heart beats, an era has passed
रूह ए दारी रिश्तेदारी
Soul's connection, kinship
दिल ने पुकारा
The heart called out
दिल तो था आवारा
The heart was a wanderer
देखो बन गया बेचारा
Look, it has become helpless
रूह ए दारी रिश्तेदारी
Soul's connection, kinship
दिल ने पुकारा
The heart called out
दिल तो था आवारा
The heart was a wanderer
देखो बन गया बेचारा
Look, it has become helpless
बन के हवा में बेजुबान मे
Becoming speechless in the wind
दिल लगाने आऊंगा
I will come to attach my heart
रातों को तेरा चॉद बन कर
Becoming your moon in the nights
तुमको देखने आऊंगा
I will come to see you
बन के हवा में बेजुबान मे
Becoming speechless in the wind
दिल लगाने आऊंगा
I will come to attach my heart
रातों को तेरा चॉद बन कर
Becoming your moon in the nights
तुमको देखने आऊंगा
I will come to see you
ऐसा ये नाता दिल लगा कर
Such is this bond, after attaching the heart
छोड नही हम पाएगे
We won't be able to leave it
रब से मांगा है के तुमको
We have asked from God for you
मर के भी हम चाहेगें
Even after dying, we will desire you
खो कर मै तुझको आवारा हो गया
Losing you, I became a wanderer
दिल जो था मेरा तुम्हारा हो गया
The heart that was mine became yours
तुम्हारा हो गया
Became yours
सालो का रिश्ता अनजाना हो गया
A relationship of years became unfamiliar
तुमसे मिले थे हा जमाना हो गया
It has been an era since we met
मिलने को तडपे बेगाना हो गया
Yearning to meet, it became a stranger
दिल मेरा धडके जमाना हो गया
My heart beats, an era has passed
रूह ए दारी रिश्तेदारी
Soul's connection, kinship
दिल ने पुकारा
The heart called out
दिल को था आवारा
The heart was a wanderer
देखो बन गया बेचारा
Look, it has become helpless
रूह ए दारी रिश्तेदारी
Soul's connection, kinship
दिल ने पुकारा
The heart called out
दिल तो था आवारा
The heart was a wanderer
देखो बन गया बेचारा
Look, it has become helpless
Listen to song Rooh E Daari banke hawa mein bezubaan mein dil lagane aaunga