06 October 2025

Lyrics with English Translation of song Jaane Kahaan Gaye Woh Din

Lyrics with English Translation of song  Jaane Kahaan Gaye Woh Din from  Mera Naam Joker 

Song Name: Jaane Kahaan Gaye Woh Din
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Singer Name: Mukesh
Music Director: Shankar-Jaikishan
Actors - Raj Kapoor, Padmini, Simi., Rajendra Kumar, Manoj Kumar, Dharmendra, Om Prakash, Achla Sachdev, Dara Singh, Rishi Kapoor
Movie: Mera Naam Joker 
Release Date - 18 December 1970



Here are some lesser-known and fascinating facts about Mera Naam Joker (1970), 

Raj Kapoor’s deeply personal and ambitious cinematic masterpiece:

•Six Years in the Making: 
Raj Kapoor spent six years crafting this film, pouring his heart and philosophy into every frame.

•Two Intervals: 
It’s one of only two Indian films to feature two intervals, the other being Sangam (1964).

•28 Songs: 
The film originally had 28 songs, an extraordinary number even by Bollywood standards. Only a portion made it to the final cut.

•Raj Kapoor Mortgaged His House: 
To fund the film’s massive budget, Raj Kapoor mortgaged his house, believing deeply in the story’s emotional and artistic value.

•Rishi Kapoor’s Debut: 
Raj Kapoor’s son, Rishi Kapoor, made his screen debut as the younger version of the Joker. His performance won hearts and launched his career.

•Soviet Union Success: 
While the film flopped in India initially, it became a blockbuster in the USSR, selling over 73 million tickets across three separate releases.

•Bold Scenes with Simi Garewal: 
Simi Garewal’s changing-room scene was considered bold for its time and sparked controversy, yet it marked her emergence as a fearless actress.

•Manoj Kumar Wrote His Own Dialogues: 
Actor Manoj Kumar penned his own lines for the film, which Raj Kapoor admired and retained.

•Philosophical Depth: 
Kapoor considered this his favorite film, calling it a “misunderstood masterpiece” filled with spiritual and emotional symbolism.

•Three-Part Structure: 
The film is divided into three chapters, each representing a different phase of the Joker’s life and his emotional journey through love and loss.

This wasn’t just a movie—it was Raj Kapoor’s cinematic autobiography, a doctrine of sorrow, laughter, and legacy. 

Lyrics with English Translation of song   Jaane Kahaan Gaye Woh Din from  Mera Naam Joker 

जाने कहाँ गये वो दिन,
Where have those days gone,

कहते थे तेरी राह में नज़रों को हम बिछायेंगे
We used to say we'd spread our eyes along your path

जाने कहाँ गये वो दिन,
Where have those days gone,

कहते थे तेरी राह में नज़रों को हम बिछायेंगे
We used to say we'd spread our eyes along your path

चाहे कही भी तुम रहो, चाहेंगे तुम को उम्रभर
Wherever you may be, we'll love you for a lifetime

तुम को ना भूल पायेंगे
We won't be able to forget you

मेरे कदम जहाँ पड़े सजदे किये थे यार ने
Where my feet once fell, my friends would prostrate in reverence

मेरे कदम जहाँ पड़े सजदे किये थे यार ने
Where my feet once fell, my friends would prostrate in reverence

मुझ को रुला रुला दिया जाती हुई बहार ने
The departing spring made me weep endlessly

जाने कहाँ गये वो दिन,
Where have those days gone,

कहते थे तेरी राह में नज़रों को हम बिछायेंगे
We used to say we'd spread our eyes along your path

चाहे कही भी तुम रहो, चाहेंगे तुम को उम्रभर
Wherever you may be, we'll love you for a lifetime

तुम को ना भूल पायेंगे
We won't be able to forget you

अपनी नज़र में आज कल दिन भी अंधेरी रात है
In my eyes these days, even daytime feels like a dark night

अपनी नज़र में आज कल दिन भी अंधेरी रात है
In my eyes these days, even daytime feels like a dark night

साया ही अपने साथ था, साया ही अपने साथ है
Only my shadow was with me then, only my shadow is with me now

जाने कहाँ गये वो दिन,
Where have those days gone,

कहते थे तेरी राह में नज़रों को हम बिछायेंगे
We used to say we'd spread our eyes along your path

चाहे कही भी तुम रहो, चाहेंगे तुम को उम्रभर
Wherever you may be, we'll love you for a lifetime

तुम को ना भूल पायेंगे
We won't be able to forget you

कल खेल में हम हो ना हो, गर्दिश में तारें रहेंगे सदा
Tomorrow, whether we're in the game or not, the stars will forever orbit

कल खेल में हम हो ना हो, गर्दिश में तारें रहेंगे सदा
Tomorrow, whether we're in the game or not, the stars will forever orbit

भूलोगे तुम भूलेंगे वो, पर हम तुम्हारे रहेंगे सदा
You'll forget, you'll let that go, but we'll remain yours forever

रहेंगे यही अपने निशाँ, इस के सिवा जाना कहा
We'll stay right here as our own marks, where else is there to go but this

जी चाहे जब हमको आवाज दो, हम हैं वही हम थे जहाँ
Whenever you feel like it, just call out to us—we're right where we always were

अपने यही दोनों जहाँ, इसके सिवा जाना कहाँ
These are our two worlds, where else is there to go but here

कल खेल में हम हो ना हो, गर्दिश में तारें रहेंगे सदा
Tomorrow, whether we're in the game or not, the stars will forever orbit

कल खेल में हम हो ना हो, गर्दिश में तारें रहेंगे सदा
Tomorrow, whether we're in the game or not, the stars will forever orbit

भूलोगे तुम भूलेंगे वो, पर हम तुम्हारे रहेंगे सदा
You'll forget, you'll let that go, but we'll remain yours forever

Listen to song Jaane Kahaan Gaye Woh Din from  Mera Naam Joker 

Jane kahan gaye wo din | cover(full video) | Biswarup Banerjee 
His First Cover Song