30 September 2025

Lyrics with english translation of song Pehla Nasha Pehla Khumar

 
Lyrics with english translation of song Pehla Nasha Pehla Khumar  from Jo jeeta Wohi sikandar 

Song - Pehla Nasha Pehla Khumar 
Lyrics - Majrooh Sultanpuri 
Singers - Udit Narayan, Sadhana Sargam 
Music Director - Mansoor Khan
Actors: Aamir Khan, Ayesha Jhulka
Movie - Jo jeeta Wohi sikandar 
Director - Mansoor khan
Release date - 22 May 1992


Behind-the-Scenes Trivia - 

Inspired by Hollywood: 
The story was loosely based on the 1979 American film Breaking Away, which also centered around teenage rivalry and cycling.

Akshay Kumar Auditioned: 
He was the original choice for Deepak Tijori’s role (Shekhar Malhotra) but was rejected due to “weird” football skills.

Milind Soman Was Almost Cast: 
He was supposed to debut in this film but lost the role to Deepak Tijori.

Imran Khan’s Debut: 
Aamir Khan’s nephew played young Sanjay Lal in flashbacks.

Nagma Backed Out: 
She was initially cast as the lead but exited due to discomfort with multi-heroine films. 
Ayesha Jhulka replaced her.

Pehla Nasha Chaos: 
80% Reshoot: Due to casting changes, nearly the entire film was reshot.


Lyrics with english translation of song Pehla Nasha Pehla Khumar  from Jo jeeta Wohi sikandar 

चाहे तुम कुछ ना कहो, मैने सुन लिया  
Even if you say nothing, I've heard it  

के साथी प्यार का मुझे चुन लिया  
That in the game of love, you've chosen me  

चुन लिया, मैने सुन लिया  
Chosen me, I've heard it  

पहला नशा पहला खुमार  
The first intoxication, the first haze  

नया प्यार है नया इंतज़ार  
New love, new waiting  

कर लू मैं क्या अपना हाल  
What should I do with my state  

ऐ दिल-ए-बेकरार  
Oh restless heart  

मेरे दिल-ए-बेकरार, तू ही बता  
My restless heart, you tell me  

पहला नशा पहला खुमार  
The first intoxication, the first haze  

उड़ता ही फिरूँ इन हवाओं में कहीं  
Should I keep flying in these winds somewhere  

या मैं झूल जाऊँ इन घटाओं में कहीं  
Or should I swing in these clouds somewhere  

उड़ता ही फिरूँ इन हवाओं में कहीं  
Should I keep flying in these winds somewhere  

या मैं झूल जाऊँ इन घटाओं में कहीं  
Or should I swing in these clouds somewhere  

एक कर दूँ आसमाँ और ज़मीं  
Should I merge the sky and the earth  

कहो यारों क्या करूँ, क्या नहीं  
Tell me, friends, what should I do, what not  

पहला नशा पहला खुमार  
The first intoxication, the first haze  

नया प्यार है नया इंतज़ार  
New love, new waiting  

कर लू मैं क्या अपना हाल  
What should I do with my state  

ऐ दिल-ए-बेकरार  
Oh restless heart  

मेरे दिल-ए-बेकरार, तू ही बता  
My restless heart, you tell me  

पहला नशा पहला खुमार  
The first intoxication, the first haze  

उसने बात की कुछ ऐसे ढंग से  
He spoke in such a way  

सपने दे गया वो हज़ारों रंग के  
He left behind dreams of a thousand colors  

उसने बात की कुछ ऐसे ढंग से  
He spoke in such a way  

सपने दे गया वो हज़ारों रंग के  
He left behind dreams of a thousand colors  

रह जाऊँ जैसे मैं हार के  
I remain as if defeated  

और चूमें वो मुझे प्यार से  
And he kisses me with love  

पहला नशा पहला खुमार  
The first intoxication, the first haze  

नया प्यार है नया इंतज़ार  
New love, new waiting  

कर लू मैं क्या अपना हाल  
What should I do with my state  

ऐ दिल-ए-बेकरार  
Oh restless heart  

मेरे दिल-ए-बेकरार, तू ही बता  
My restless heart, you tell me  

पहला नशा पहला खुमार  
The first intoxication, the first haze

Listen to song Pehla Nasha Pehla Khumar