22 December 2024

Mere Mehboob Qayamat Hogi song lyrics meaning translation

Lyrics with English trasnaltion of song  मेरे महबूब कयामत होगी / Mere Mehboob Qayamat Hogi from movie Mr. X in Bombay 

Movie: Mr. X in Bombay 
Release Date - 23 July 1964 
Song : Mere Mehboob Qayamat Hogi
Singer: Kishore Kumar
Music: Laxmikant-Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi
Actors: Kishore Kumar, Kum Kum, Madan Puri
Director: Shantilal Soni

मेरे महबूब कयामत होगी
My beloved, there will be a doomsday

आज रुस्वा तेरी गलियों में मोहब्बत होगी
Today, love will be shamed in your streets

नाम निकलेगा तेरा ही लब से,
Your name will come out from my lips,

जान जब इस दिल-ए-नाकाम से रुख्सत होगी
When life departs from this unsuccessful heart

मेरे महबूब…
My beloved...

मेरे सनम के डर से अगर
My beloved... If out of fear of my beloved

बाद-ए-सबा हो तेरा गुज़र
The morning breeze passes by you

कहना सितमगार कुछ है खबर
Tell the oppressor that there's some news

तेरा नाम लिया जब तक भी जिया
I took your name As long as I lived

ऐ शमा तेरा परवाना
Oh candle, your moth

जिसे अब तक तुझे नफ़रत होगी
Who until now, you have hated

आज रुस्वा तेरी गलियों में मोहब्बत होगी
Today, love will be shamed in your streets

मेरे महबूब कयामत होगी
My beloved, there will be a doomsday

आज रुस्वा तेरी गलियों में मोहब्बत होगी
Today, love will be shamed in your streets

मेरे महबूब…
My beloved...


तेरी गली में आता सनम
I come to your street, my love

नगमा वफ़ा का गाता सनम
Singing a song of loyalty, my love

तुझसे सुना न जाता सनम
Couldn't hear from you, my love

फिर आज इधर
Then today here

आया हूँ मगर ये कहने में दीवाना
I have come, but To say this, I am mad

खत्म बस आज ये वेहशत होगी
This madness will end today

आज रुस्वा तेरी गलियों में मोहब्बत होगी
Today, love will be shamed in your streets

मेरे महबूब…
My beloved...

मेरी तरह तू आहें भरे
Like me, you sigh

तू भी किसी से प्यार करे
You too love someone

और रहे वो तुझ से परे
And he remains far from you

तूने, ओ, सनम, ढाए हैं सितम
If you, oh my love, have inflicted tyranny,

तो ये तू भूल ना जाना
Then do not forget this,

कि ना तुझपे भी इनायत होगी
That no kindness will be bestowed upon you either

आज रुस्वा तेरी गलियों में मोहब्बत होगी
Today, love will be shamed in your streets

मेरे महबूब कयामत होगी
My beloved, there will be a doomsday

आज रुस्वा तेरी गलियों में मोहब्बत होगी
Today, love will be shamed in your streets

मेरी नज़रें तो गिला करती हैं
My eyes do complain

तेरे दिल को भी सनम तुझसे शिकायत होगी
To your heart Even your heart, my love, will have complaints against you

मेरे महबूब कयामत होगी
My beloved, there will be a doomsday