Lyrics with English Translation of poem Tu Khud Ki Khoj mein Nikal from Pink
Lyrics with English Translation of poem/song Tu Khud Ki Khoj mein Nikal from hindi movie Pink
Movie – Pink
Poem - Tu Khud Ki Khoj Mein Nikal
Lyrics – Tanveer Ghazi
Singer - Amitabh Bachchan
Actors - Taapsee Pannu, Kirti Kulhari, Andrea Tariang and Amitabh Bachchan
Lyrics with English translation of poem Tu Khud Ki Khoj Mein Nikal from movie Pink
English translation of the poem Tu Khud Ki Khoj Mein Nikal from movie Pink is in Red Color
Lyrics
Tu Khud Ki Khoj Mein Nikal
Start a journey Towards finding your own self, position,existence
Tu Kis liye Hatash Hai
Why have you become depress, why are you sad?
Tu Chal Tere Wajood Ki Samay ko Bhi Talash Hai
Come start walking even time is also searching for your existence
Samay Ko Bhi Talash Hai
Time is also searching for you
Jo Tuzsay Lipti Bediya Samaz Na Inko Vastr Tu
Clothes, Restrictions, social mindset about clothes, just don’t Think and Look at it as Clothes
Jo Tuzsay Lipti Bediya Samaz Na Inko Vastr Tu
Clothes, Restrictions about clothes, just don’t Think and Look at it as Clothes
Yeh Bediya Beghal Ke Banale Inko Shastr Tu, Banale Inko Shastr Tu
Throw, break all the Restrictions and make them your weapons, use them as your weapons
Tu Khud Ki Khoj Mein Nikal
Start a journey Towards finding your own self, position
Tu Kis liye Hatash Hai
Why have you become depress, why are you sad?
Tu Chal Tere Wajood Ki Samay ko Bhi Talash Hai
Come start walking even time is also searching for your existence
Samay Ko Bhi Talash Hai
Time is also searching for you
Charitra Jab Pavitra Hai Toh Kyno Hai Dasha Yeh Teri
When your character is good then also why you are in such a situation
Charitra Jab Pavitra Hai Toh Kyno Hai Dasha Yeh Teri
When your character is good then also why you are in such a situation
Yeh Papiyon ko Haq Nahi Ke Le ke Pariksha Teri
The sinners don’t have right to judge you
Ke Le ke Pariksha Teri
Right to judge you
Tu Khud Ki Khoj Mein Nikal
Start a journey Towards finding your own self, position
Tu Kis liye Hatash Hai
Why have you become depress, why are you sad?
Tu Chal Tere Wajood Ki Samay ko Bhi Talash Hai
Come start walking even time is also searching for your existence
Samay Ko Bhi Talash Hai
Time is also searching for you
Jala ke Bhasm Kar Use Jo Krurtaka Jaal Hai
Burn the social norms restrictions which is a cruel systematic plan
Jala ke Bhasm Kar Use Jo Krurtaka Jaal Hai
Burn the social norms restrictions which is a cruel systematic plan
Tu Aarati Ki Lou Nahi
You are not like a small light from the wicks
Tu Krod Ki Mashal Hai
You are the firelight of Anger
Tu Krod Ki Mashal Hai
You are the firelight of Anger
Tu Khud Ki Khoj Mein Nikal
Start a journey Towards finding your own self, position
Tu Kis liye Hatash Hai
Why have you become depress, why are you sad?
Tu Chal Tere Wajood Ki Samay ko Bhi Talash Hai
Come start walking even time is also searching for your existence
Samay Ko Bhi Talash Hai
Time is also searching for you
Chunar Uda Ke Dhwaj Bana
Turn your scarf into flag and fly it, start a revolution
Gagan Bhi Kapkapayega
The sky will also fear
Chunar Uda Ke Dhwaj Bana
Turn your scarf into flag and fly it, start a revolution
Gagan Bhi Kapkapayega
The sky will also fear
Agar Teri Chunar Giri Toh Ek Bhookamp Aayega
If your scarf falls then earthquake will come
Ek Bhookamp Aayega
One Earthquake will come
Tu Khud Ki Khoj Mein Nikal
Start a journey Towards finding your own self, position
Tu Kis liye Hatash Hai
Why have you become depress, why are you sad?
Tu Chal Tere Wajood Ki Samay ko Bhi Talash Hai
Come start walking even time is also searching for your existence
Samay Ko Bhi Talash Hai
Time is also searching for you, your existence
Listen to poem Tu Khud Ki Khoj Mein Nikal from Pink By Amitabh Bachchan
Reality views by sm –
Saturday, September 17, 2016
Tags – Bollywood Movie Song Lyrics Poem Translation Meaning poem Tu Khud Ki Khoj Se Nikal Pink
7 comments:
Very interesting! His voice is unmatchable! Thank you!
@Sandhya
thanks.
Good lyrics ...
Bikram's
@Bikramjit Singh Mann
thanks.
I am quoting this post of yours in my post about 'Pink' review. Thank you!
@Sandhya
thanks.
Thanks for your translation, helped non hindi people like me. wanted know the meaning.👍👏💐💞🙏🙏🙏