Lyrics with English translation of song Bade Badai Na Kare from movie Ankhiyon Ke Jharokhon Se
Lyrics with English translation of song Bade Badai Na Kare from movie
Ankhiyon Ke Jharokhon Se
Movie - Ankhiyon Ke Jharokhon Se
Release Year – 1978
Song Dohawali - Bade Badayi Naa Kar Bade Naa Bole Bol
Singers - Hemlata, Jaspal Singh
Music – Ravindra Jain
Lyricist – Ravindra Jain
Actors – Sachin, Ranjeeta
Meaning of Doha or Dohe –
Dohas are two line poems in which wisdom knowledge reality is hidden it is a way of the poet to express his thoughts in a simple language, simple words
Lyrics of the song Doha Bade Badayi Naa Kar Bade Naa Bole Bol from movie
Ankhiyon Ke Jharokhon Se with English translation.
English translation of the song Doha Bade Badayi Naa Kar Bade Naa Bole Bol from movie Ankhiyon Ke Jharokhon Se is in Red Color
Lyrics –
Bade badaai Na kare bade Na bole bol
Great men do not talk about their greatness
Bade badaai Na kare bade Na bole bol
Great men do not talk about their greatness
Rahiman heera kab kahe laakh taka mera mol
Just like a diamond who never says that his worth is a million
Rahiman heera kab kahe laakh taka mera mol
Just like a diamond who never says that his worth is a million
Jo Baden KO laghu kahe nahi rahim ghat jaaye
Great men do not become small if they are not appreciated
Jo Baden KO laghu kahe nahi rahim ghat jaaye
Great men do not become small if they are not appreciated
Girdhar murlidhar kahe katchhu dukh maanat naayi
Rahima katchhu dukh maanat naayi
Krishna says that never feel sad about anything
Gyaani se kahiye kaha kehat kabir lajaay
Knowledge, pearls of wisdom one should never show before the fools
Gyaani se kahiye kaha kehat kabir lajaay
Knowledge, pearls of wisdom one should never show before the fools
Andhe aage naachte kala akaarat jaay
Kabira kala akaarat jaay
Dancing before the blind is a waste of one’s art, skill, talent
Aaisi baani boliye Mann ka aapa khoy
Speak in such a language, use such words before the upset or angry
Aaisi baani boliye Mann ka aapa khoy
Speak in such a language, use such words before the upset or angry
Auran KO sheetal kare aaphu seetal hoy
Kabira aaphu seetal hoy
Which will calm them give them joy
Spread the happiness and happiness will come back to you
Raat gawai soye ke diwas gawayo khaay
Whole of your life you wasted your time by sleeping at night and eating in daytime
Raat gawai soye ke diwas gawayo khaay
Whole of your life you wasted your time by sleeping at night and eating in daytime
Heera janam amol ka kaudi badle jaay
Kabira kaudi badle jaay
Human life is like a diamond but you have made your life worthless
Tulsi bharose raam ke nirbhay hoke soye
Trust and sleep fearlessly don’t think about future
Tulsi bharose raam ke nirbhay hoke soye
Trust and sleep fearlessly don’t think about future
Anhoni honi nahi honi ho so hooy
Re tulsi honi ho so hooy
If bad thing is going to happen it will happen
If good thing is going to happen it will happen
Meri bhav bhadha haro radha nagar sooy
Goddess Radha take care of my life and all problems
Meri bhav bhadha haro radha nagar sooy
Goddess Radha take care of my life and all problems
Jaa tanu ki chaii pare shaam harit dwiti hooy
Bihari shaam harit dwiti hooy
Her shadow is enough to make Lord Krishna happy
Dukh mein sumiran sab kare sukh mein kare Na kooi
Everyone remembers god or good people or parents in bad times
Dukh mein sumiran sab kare sukh mein kare Na kooi
Everyone remembers god or good people or parents in bad times
Jo sukh mein sumiran kare toh dukh kahe KO hooy
Kabira dukh kahe KO hooy
But if you remember them in good times then you will never face bad times or sad times
Aawat heey harse nahi nainan nahi sneh
Everyone cannot see or feel the love with their own eyes
Aawat heey harse nahi nainan nahi sneh
Everyone cannot see or feel the love with their own eyes
Tulsi tahan Na jaaye chahe kanchan barse megh
Tulsi kanchan barse megh
Even if clouds rain the love they cannot see it
Bura Jo dekhan main chala bura Na milya kooi
I traveled to find see the bad but I did not find any
To see bad i traveled but i did not find any
Bura Jo dekhan main chala bura Na milya kooi
I traveled to find see the bad but I did not find any
To see bad i traveled but i did not find any
Jo dil khoja aapna mujh saa bura Na kooy
Kabira mujh SA bura Na kooy
When I searched my own heart I found that no one else is as bad as I am
Rahi Mann dhaga prem ka mat todo chatkaay
Don’t break the string of love by applying jerks
Don’t just snap the thread of love
Be careful in your relationships, once it is ruined it cannot be fixed
Rahi Mann dhaga prem ka mat todo chatkaay
Don’t break the string of love by applying jerks
Don’t just snap the thread of love
Be careful in your relationships, once it is ruined it cannot be fixed
Toote se phir Na joode Jude ghaath pad jaaye
Rahima Jude ghaath pad jaaye
If it breaks it cannot be tied, if tied there will be a knot
It cannot be tied back again even if tied it has a knot
Bigadi baat bane nahi laakh karo kin koi
When something bad happens it cannot be corrected
When you use the bad words no one can take them back how much he tries
Bigadi baat bane nahi laakh karo kin koi
When something bad happens it cannot be corrected
When you use the bad words no one can take them back how much he tries
Rahiman bigade dudh KO mathe Na maakhan hooy
Rahima mathe Na maakhan hooy
Once milk becomes sour one cannot get the butter from it
Butter cannot be extracted or made from the broken milk
Listen to full song Bade Badai Na Kare from movie
Ankhiyon Ke Jharokhon Se
Watch the video of the song Bade Badai Na Kare from movie
Ankhiyon Ke Jharokhon Se
Reality views by sm –
Tuesday, December 23, 2014
Tags – Bollywood Hindi Movie Song Lyrics Doha English Translation
Bade Badai Na Kare Ankhiyon Ke Jharokhon Se