09 March 2014

Pin It

Lyrics with English translation of song Hamein aur jeene ki chaahat na hoti

Lyrics with English translation of song Hamein aur jeene ki chaahat na hoti from movie Agar tum na hote

Movie - Agar tum na hote
Year -1983
Singer – Kishore Kumar, Lata Mangeshkar
Music – RD Burman
Lyricist – Gulshan Bawra
Actor – Rajesh Khanna, Rekha

Hindi Lyrics of song Hamein aur jeene ki chaahat na hoti from movie Agar tum na hote with English translation

English translation of the song Hamein aur jeene ki chaahat na hoti from movie Agar tum na hote is in Red Color

Lyrics –

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
I wouldn’t have desire to live any more , love for life

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
I wouldn’t have desire to live any more, love for life

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here, if you were not here

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
I wouldn’t have desire to live any more, love for life

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here, if you were not here

Tumhen kyaa bataaoon ke tum mere kyaa ho
What should I tell you that what you are to me

Meri zindagi ka tum hi aasra ho
You are the solace of my life

Tumhen kyaa bataaoon ke tum mere kyaa ho
What should I tell you that what you are to me

Meri zindagi ka tum hi aasra ho
You are the solace of my life

Main aasha ki ladiyaan, na rah rah piroti
I would not have strung the loads of hope now and then  

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here , if you were not here

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
I wouldn’t have desire to live any more, love for life

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
I wouldn’t have desire to live any more , love for life

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here , if you were not here

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
I wouldn’t have desire to live any more , love for life

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here , if you were not here

Tumhen dekhke to lagta hai aise
When I see you I feel that 

Bahaaron ka mausam aaya ho jaise
The season of flowers happiness has come

Tumhen dekhke to lagta hai aise
When I see you I feel that

Bahaaron ka mausam aaya ho jaise
The season of flowers happiness has come

Dikhaayi na deti andheron mein jyoti
In darkness I would not have seen light

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here , if you were not here

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
I wouldn’t have desire to live any more , love for life

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
I wouldn’t have desire to live any more , love for life

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here , if you were not here 

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
I wouldn’t have desire to live any more , love for life

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here , if you were not here

Hamein jo tumhaara sahaara na miltaa
If I wouldn’t have received your support

Bhanvar mein hi rehte kinaara na miltaa
I would have stayed in whirpool , vortex and would not have found shore

Hamein jo tumhaara sahaara na miltaa
If I wouldn’t have received your support

Bhanvar mein hi rehte kinaara na miltaa
I would have stayed in whirpool , vortex and would not have found shore

Kinaare pe bhi to leher aa duboti
Even if I would have reached to shore the waves would have sunk me

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here , if you were not here

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
I wouldn’t have desire to live any more , love for life

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here, if you were not here

Tumhen kyaa bataaoon ke tum mere kyaa ho
What should I tell you that what you are to me

Meri zindagi ka tum hi aasra ho
You are the solace of my life

Tumhen kyaa bataaoon ke tum mere kyaa ho
What should I tell you that what you are to me

Meri zindagi ka tum hi aasra ho
You are the solace of my life

Main aasha ki ladiyaan, na rah rah piroti
I would not have strung the loads of hope now and then  

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here, if you were not here

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
I wouldn’t have desire to live any more, love for life

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here, if you were not here

Har ik gham tumhaara sahenge khushi se
I will bear every sorrow, pain of your with happiness

Karenge na shikwaa kabhi bhi kisi se
I will never complain about it to anyone anywhere

Har ik gham tumhaara sahenge khushi se
I will bear every sorrow, pain  of your with happiness

Karenge na shikwaa kabhi bhi kisi se
I will never complain about it to anyone anywhere

Jahaan mujh pe hastaa, khushi mujhpe roti
The world would have laughed at me  and happiness would cry at me 

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here , if you were not here

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
I wouldn’t have desire to live any more , love for life

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here , if you were not here

Tumhe Chaya Ek bar khoya do bar
Loved  you once but I lost you twice

Na jaane kyoon dil se ye aawaz aayi
Don’t know but this voice from the heart has come

Milan se hai badhke tumhaari judaai
Your separation from me is bigger than our meeting

In aankhon ke aansoo, na kehlaate moti
The tears in this eyes would not be called as Pearls 

Agar tum na hote, agar tum na hote
If you were not here, if you were not here

Watch the video of the song Hamein aur jeene ki chaahat na hoti from movie Agar tum na hote



Reality views by sm –

Sunday, March 09, 2014

Tags – Bollywood Hindi Movie Song Lyrics English Translation Hamein aur jeene ki chaahat na hoti  Agar tum na hote


4 comments:

Kirtivasan Ganesan March 10, 2014  

This song by RDBurman seems to have the influence of Usha Khanna.
This gives scope to study and research on influences of music directors.

Renu March 10, 2014  

At that time, it was my hot favourite song:)

Anonymous,  March 19, 2015  

Very touching song. I love it very much.