Lyrics with English translation of song Main Rang Sharbaton Ka from movie Phata Poster Nikla Hero with video
Lyrics with English translation of song Main Rang Sharbaton Ka from movie Phata Poster Nikla Hero with video
Song - Main Rang Sharbaton Ka
Movie - Phata Poster Nikla Hero
Movie Release date - 20 September 2013
Singers - Atif Aslam, Chinmayi Sripaada
Music Director - Pritam Chakraborty
Lyricist - Irshad Kamil
Lyrics of the song Main Rang Sharbaton Ka from movie Phata Poster Nikla Hero
English translation of the song Main Rang Sharbaton Ka from movie Phata Poster Nikla Hero is in Red Color
Lyrics –
Khwaab hai tu neend hoon main
You are a dream and I am the sleep
Dono milen raat bane
When we both meet then it becomes a night
Roz yahi maangun dua
I wish pray every day for this only
Teri meri baat bane baat bane
That we both become one unite
Main rang sharbaton ka
I am the color of wine or sweet drink
Tu meethe ghaat ka paani
You are the sweet water of the bank
Main rang sharbaton ka
I am the color of wine or sweet drink
Tu meethe ghaat ka paani
You are the sweet water of the bank
Mujhe khud mein ghol de toh
If you dissolve absorb mix me in yourself
Mere yaar baat ban jaani
Then my lover friend our desire will be fulfilled we will become one unite
Main rang sharbaton ka
I am the color of wine or sweet drink
Tu meethe ghaat ka paani
You are the sweet water of the bank
Main rang sharbaton ka
I am the color of wine or sweet drink
Tu meethe ghaat ka paani
You are the sweet water of the bank
Mujhe khud mein ghol de toh
If you dissolve absorb mix me in yourself
Mere yaar baat ban jaani
Then my lover friend our desire will be fulfilled we will become one unite
Tu meethe ghaat ka paani
You are the sweet water of the bank
Main rang sharbaton ka
I am the color of wine or sweet drink
O yaara tujhe pyaar ki batiyaan kya samjhaavaan
Oh my love how should I make you understand the language of love
Jaag ke ratiyaan roz bitaavaan
Everynight I stay awake
Isse aage ab main kya kahoon
Now what more I should tell you than this
O yaara tujhe dolti ankhiyaan sadke jaavaan
Oh, my love eyes bow down to you and tell you
Maang le pakiyaan aaj duvaanvaa
Ask for something today your wish will be fulfilled
Isse aage ab main kya kahoon
Now what more I should tell you than this
Maine to dheere se Neendon ke dhaage se
Slowly I tied with the thread of sleep
Baandha hai khwaabon ko tere
I have tied your dreams
Main na jahan chaahun
I do not want to own the world
Na aasman chaahun
I do not want the sky
Aaja hisse mein tu mere
In my share, I just want you
Tu dhang chaahaton ka
You are desire of love
Main jaise koi nadaani
I am like an innocent adolescent
Mujhe khud se jod de to
Make me one with you take me unite with me
Mere yaar baat ban jaani
Then my lover friend our desire will be fulfilled we will become one unite
Main rang sharbaton ka
I am the color of wine or sweet drink
Tu meethe ghaat ka paani
You are the sweet water of the bank
Main rang sharbaton ka
I am the color of wine or sweet drink
Tu meethe ghaat ka paani
You are the sweet water of the bank
Tere khalayon se Tere khayalon tak
From thoughts of you to the end of your thoughts
Mera toh hai aana jaana
I travel on it
Mera toh jo bhi hai
Whatever I own, I had
Tu hi tha tu hi hai
Was you and you will be always
Baaki jahan hai begaana
Rest of world is unknown to me
Tum ek musafir ho
You are a traveler
Main koi raah anjaani
I am an unknown path road
Tum ek musafir ho
You are a traveler
Main koi raah anjaani
I am an unknown path road
Mann chaha mod de toh
Give me any direction which ever your heart wishes desires
Mere yaar baat ban jaani
Then my lover friend our desire will be fulfilled we will become one unite
Main rang sharbaton ka
I am the color of wine or sweet drink
Tu meethe ghaat ka paani
You are the sweet water of the bank
Main rang sharbaton ka
I am the color of wine or sweet drink
Tu meethe ghaat ka paani
You are the sweet water of the bank
Mujhe khud mein ghol de to
If you dissolve absorb mix me in yourself
Mere yaar baat ban jaani
Then my lover friend our desire will be fulfilled we will become one unite
Main rang sharbaton ka
I am the color of wine or sweet drink
Tu meethe ghaat ka paani
You are the sweet water of the bank
O yaara tujhe pyaar ki batiyaan kya samjhaavaan
Oh my love how should I make you understand the language of love
Jaag ke ratiyaan roz bitaavaan
Everynight I remain awake
Isse aage ab main kya kahoon
Now what more I should tell you than this
O yaara tujhe dolti ankhiyaan sadke jaavaan
Oh, my love eyes bow down to you and tell you
Maang le pakiyaan aaj duvaanvaa
Ask for something today your wish will be fulfilled
Isse aage ab main kya kahoon
Now what more I should tell you than this
Listen to song Main Rang Sharbaton Ka
Watch the video of the song Main Rang Sharbaton Ka from movie Phata Poster Nikla Hero
Reality views by sm –
Sunday, August 25, 2013
Tags – Bollywood Hindi Lyrics English Translation Movie Main Rang Sharbaton Ka Phata Poster Nikla Hero
3 comments:
Beautiful!
another great song with great lyrics adam
@rudraprayaga
thanks.