Border - To Chalun Lyrics with English Translation and Video
Border - To Chalun Lyrics with English Translation and Video
To chalun, Ae jaate hue lamhon lyrics with English Translation from movie Border
English Translation is in Red Colour.
Watch the video of song to chalun below the lyrics of song to chalun from the movie Border.
Ae jaate hue lamhon zara thehro, zara thehro – 2
Oh going moments , time please stop for a while , stop for a while
Main bhi to chalta hoon, zara unse milta hoon
I will also come with you, and for a while I will also meet her [ meet the lover ]
Jo ek baat dil mein hai, unse kahoon
The thought ,desire which is in my mind I will tell her
(To chalun, to chalun, hm hm hm hm hm
To chalun, to chalun, to chalun) – 2
Then I will come, I will come , or may I come with you
Ae jaate hue lamhon zara thehro, zara thehro
Oh going moments , time please stop for a while , stop for a while
(Unke chehre ki yeh narmiyaan
The tenderness of her face
Unki zulfon ki yeh badliyaan
The clowds of her hair
Unki aankhon ke roshan diye
The lights, glow in her eyes
Unke honton ki yeh surkhiyaan) – 2
The redness , appeal of her lips
Sab unke hain jalwe, main chalne se pehle
It’s all her beauty and lust , but before going
Saanson mein, aankhon mein, khwaabon mein, yaadon mein
Aur is dil mein unko chhupaake rakhoon
Let me hide her in my breathes, in my eyes, in my dreams, in my memory and in my heart
To chalun, to chalun, hm hm hm hm hm
To chalun, to chalun, to chalun
Then I will come, then I will come
Ae jaate hue lamhon zara thehro, zara thehro
Oh going moments , time please stop for a while , stop for a while
(Main kahin bhi rahoon ae sanam
What ever place I may stay my lover
Mujhko hai zindagi ki kasam
I swear with my life
Faaslein aate jaate rahe
the distance between us may increase or descrease
Pyaar lekin nahin hoga kam) – 2
My love for you will never decrease
Jinhe chaahoon, jinhe poojoon, unhe dekhoon, unhe chhoo loon
To whom I love, to whom I worship, let me see her, let me love her
Zara baatein to kar loon, zara baahon mein bhar loon
Let me talk to her some words, let me hold her in my arms for a while
Main is chaand se maathe KO choom loon
Let me kiss her moonlike forehead
To chalun, to chalun, hm hm hm hm hm
Then I will come, then I will come
To chalun, to chalun, to chalun
Then I will come, then I will come
Ae jaate hue lamhon zara thehro, zara thehro
Oh going moments , time please stop for a while , stop for a while
Main bhi to chalta hoon, zara unse milta hoon
I will also come with you, and for a while I will also meet her [ meet the lover ]
Jo ek baat dil mein hai, unse kahoon
The thought ,desire which is in my mind I will tell her
To chalun, to chalun, hm hm hm hm hm
Then I will come, then I will come
To chalun, to chalun, to chalun
Then I will come, then I will come
Watch the video of song To Chalun with dialogue from movie Border –
Full video Song To chalun , aate Jate from Border
To chalun, Ae jaate hue lamhon lyrics with English Translation from movie Border
English Translation is in Red Colour.
Watch the video of song to chalun below the lyrics of song to chalun from the movie Border.
Ae jaate hue lamhon zara thehro, zara thehro – 2
Oh going moments , time please stop for a while , stop for a while
Main bhi to chalta hoon, zara unse milta hoon
I will also come with you, and for a while I will also meet her [ meet the lover ]
Jo ek baat dil mein hai, unse kahoon
The thought ,desire which is in my mind I will tell her
(To chalun, to chalun, hm hm hm hm hm
To chalun, to chalun, to chalun) – 2
Then I will come, I will come , or may I come with you
Ae jaate hue lamhon zara thehro, zara thehro
Oh going moments , time please stop for a while , stop for a while
(Unke chehre ki yeh narmiyaan
The tenderness of her face
Unki zulfon ki yeh badliyaan
The clowds of her hair
Unki aankhon ke roshan diye
The lights, glow in her eyes
Unke honton ki yeh surkhiyaan) – 2
The redness , appeal of her lips
Sab unke hain jalwe, main chalne se pehle
It’s all her beauty and lust , but before going
Saanson mein, aankhon mein, khwaabon mein, yaadon mein
Aur is dil mein unko chhupaake rakhoon
Let me hide her in my breathes, in my eyes, in my dreams, in my memory and in my heart
To chalun, to chalun, hm hm hm hm hm
To chalun, to chalun, to chalun
Then I will come, then I will come
Ae jaate hue lamhon zara thehro, zara thehro
Oh going moments , time please stop for a while , stop for a while
(Main kahin bhi rahoon ae sanam
What ever place I may stay my lover
Mujhko hai zindagi ki kasam
I swear with my life
Faaslein aate jaate rahe
the distance between us may increase or descrease
Pyaar lekin nahin hoga kam) – 2
My love for you will never decrease
Jinhe chaahoon, jinhe poojoon, unhe dekhoon, unhe chhoo loon
To whom I love, to whom I worship, let me see her, let me love her
Zara baatein to kar loon, zara baahon mein bhar loon
Let me talk to her some words, let me hold her in my arms for a while
Main is chaand se maathe KO choom loon
Let me kiss her moonlike forehead
To chalun, to chalun, hm hm hm hm hm
Then I will come, then I will come
To chalun, to chalun, to chalun
Then I will come, then I will come
Ae jaate hue lamhon zara thehro, zara thehro
Oh going moments , time please stop for a while , stop for a while
Main bhi to chalta hoon, zara unse milta hoon
I will also come with you, and for a while I will also meet her [ meet the lover ]
Jo ek baat dil mein hai, unse kahoon
The thought ,desire which is in my mind I will tell her
To chalun, to chalun, hm hm hm hm hm
Then I will come, then I will come
To chalun, to chalun, to chalun
Then I will come, then I will come
Watch the video of song To Chalun with dialogue from movie Border –
Full video Song To chalun , aate Jate from Border
9 comments:
Lovely !!!!:)
lostworld,
thanks
lovely song
kashif14763,,
thanks
Hello, I also liked your blog, very interesting articles about India and Hindu people.
I read and heard the song "Border - To Chalun", the sound is delicious and very love in the lyrics.
Greetings from Brazil
Roder Rock,,
thanks.
hello guys i am from u.s who loving hindi songs very much
Thanks for your efforts.
Anonymous, thanks.
πππππnice