Lyrics with English translation of song ek machchar sala aadmi KO hijda bana deta hai movie Yashwant 
Movie – Yashwant 
Year - 1996
Song, Dialogue - ek machchar sala aadmi KO hijda bana deta hai
Actor – Nana Patekar 
Lyrics of the song dialogue ek machchar sala aadmi KO hijda bana deta hai from movie Yashwant
English translation of the song, dialogue ek machchar sala aadmi KO hijda bana deta hai from movie Yashwant is in Red Color.
Lyrics –
Ek machhar, ek machhar sala aadami KO hijada bana deta hai
One mosquito can make a man a third class human being 
Ek khatmal puri rat KO apahij kar deta hai
One bedbug can turn night into nightmare 
Sala Ek machhar aadami KO hijada bana deta hai
One mosquito can make a man a third class human being 
Subha ghar se niklo bhid ka ek hisa bano
In the morning go outside and become a part of traffic or part of people 
Sham KO ghar jao, daru pio, bache pada karo
In evening come back to home, take the drinks and work towards producing kids 
Aur subha talak phir ek bar mar jao
Then again die until the next morning 
Kyoki aatma aur andar ka insan mar chuka hai
Because the soul and humanity has died 
Jine ke liye ghinone samjhote kar chuka hai
To live life has accepted the third class life happily willingly
A life of dog is better than this 
Sala ek machhar aadami KO hijada bana deta hai
One mosquito can make a man a third class human being 
Uchi dukan fika pakwan khadar ki langoti Chandi ka pikdan 
The shops are tall but food is tasteless silver vessel to spit with dhoti 
Sow me se assi bieman Phir Bhi mera desh Mahan
Out of hundred people eighty are corrupt then also my country is great 
Topi lagaye machhar kahta hai
Wearing the hat mosquito say that 
Desh ke logo me samta ki bhawana AA rahi hai
Now our country men are feeling thinking about equality brotherhood 
Isiliye to badi machhali chhoti KO kha rahi ahi
This is the reason powerful people are robbing and killing the poor people
Hamare chune huye kute, Hume hi Katate hai
The dogs whom we vote and select they bite us only 
Hamari hee goti apas me batete hai
They distribute the money of citizens between themselves 
Amanush gandh se bhari unki aawaj se nange raste kapte hai
Because of their dirty voice and thoughts even the empty roads fear them 
Kal peda huye bache, ek sans lete huye hapte hai
The newly born babies also find it difficult to breathe 
Shatano ki najayaj aolad talkha macha rahi hai
The illegal sons of demons are killing everyone with blasts 
Aur hum hum bhagwan ke chehte janwar insan 
And you and me whom the nature god loves 
Zindagi KO gali banaye Bethe hai 
We have made our life just like a shit word 
Kya kare, sala Sala ek machhar aadami KO hijada bana deta hai
What can we do, one mosquito can make a man a third class human being
Giro salo giro giro to lekin giro 
Fall guys Fall guys But 
Us jharne ki tarha Jo parwat ki uchai se Gir ke bhi apni sundarta khone nahi deta 
But fall like a water fall who falls from the heights of heels but then also he does not lose his pride and beauty 
Zamin ke tah se milke bhi apne astitav KO nashta nahi hone deta
Water falls comes down touches to earth but he does not die, does not lose his respect and pride
Lekin itana sochane ke liye waqt hai kiske pas
But who got the time to think so much
Kyoki Sala ek machhar aadami KO hijada bana deta hai
Reason is one mosquito can make a man a third class human being
Mandir, masjid ki ladayi mai mar Gaye lakho insan
Millions died in a fight of temple and mosque 
Dharam aur mhjab ke naam par ho Gaye hajaro kurban
On the name of religion millions sacrificed their life 
Jis ne anyay ke virohd mai Bali KO mara, rawan KO mot ke ghat utara
The man who killed Bali for justice, the man who killed ravana for justice
Punay KO pap se ubhara, mujhe us ram ki talash hai 
Who defeated the injustice, I am looking for that Ram 
Magar Lagta hai is yug ke ram KO aajivan vanvas hai,
But it seems that the Ram of this century has to stay in jungle forever until his death
Kya kare Kyoki, sala ek machhar aadami KO ijada bana deta hai
What can we do, Reason is one mosquito can make a man a third class human being
Kabhi Shaitan aayege, mere darwaje par dastak dege
In a time the demons will come on my door 
Mere Jahan ki talashi lege, Phir jal utege, us waqt mai daruga nahi
They will search me that time I will not fear 
Apne Vishwas KO dhal, aur andar to aag KO talwar banuga
I will not lose my confidence, I will turn my anger into sword 
Ek Na ek din tum us aag mai kudogay hee 
Today or tomorrow you will also jump into that anger 
Karo aaj mujhe badnaam karo nilam karo
Today you can defame me, do it 
Nilami ke liye kya hai mere pas, buss jalte huye aanshuo ka aeshas
What I got which you will sell in an auction I will got the experience of burning tears 
Magar mai tumse badala luga
But I will take revenge 
Tumhari aakhiri goli par Mere do sanso tharo tumhe fokat me duga
On the final bullet of your I will give you my life free of cost 
Hijada means - transsexual or EUNACH
For this dialogue Hijada means a man without soul and will and honesty or respect 
Watch the video listen to dialogue song ek machchar sala aadmi KO hijda bana deta hai movie Yashwant
Reality views by sm –
Wednesday, August 20, 2014
Tags – Bollywood Hindi Movie Lyrics Dialogue English Translation ek machchar sala aadmi KO hijda bana deta hai Yashwant
This is life.These sort of creatures will fill in us tolerance. Sensible lines.
ReplyDeleteI think this song applies to a lot of places.
ReplyDelete@rudraprayaga
ReplyDeletethanks.
@DWei
ReplyDeletethanks.
Incredible One.
ReplyDelete@DanishEnam
ReplyDeletethanks.
Please don't mind. But the translation is not quite precise. I mean, it is more gentle/polite than it should be.
ReplyDelete@Anonymous
ReplyDeletethanks i know that it is polite and wrote it like that way.