01 July 2016

Pin It

Lyrics with English translation of song Aatach Baya Ka Baavarla from Sairat

Lyrics with English translation of song Aatach Baya Ka Baavarla from Sairat

Marathi Movie – Sairat
Release Date – April 29, 2016
Song – Aatach Baya Ka Baavarla
Music – Ajay Atul
Singer -Shreya Ghoshal
Lyricist - Ajay Atul
Actors – Rinku Rajguru, Akash Thosar

Lyrics with English translation of the song Aatach Baya Ka Baavarla from Sairat

English translation of the song Aatach Baya Ka Baavarla from Sairat is in Red Color.

Lyrics -

Parshya and Mangya both start to fight with each other on letter
Then Archi comes there to stop the fight

Dialogues before the song

Archie -  Ye Mangya Sod Tyla
Archie– Mangya leave him alone

Archie – Ar Tula Marathit Sangitlal Kalta ka English Mahdhe Sangu
Archie – Do you understand Marathi or should I tell you in English, Let him go,
is a  one type of warning to the Mangya

Mangya – Vachal r to aata punha tula dawato
Mangya – now you got saved but next time I will show you , beat you

Archie – Mangya Ekad ye  r
Archie – Mangya Come here

Archie – Punha Tu Tyla Haat Ter Lawaun Bagh nahi tuzh tobad Phodal ter nawachi Aarchi Nahi
Archie-  You just dare to touch him again and if I dont break your face I will change my name Aarchie

Mangya – Tula Kai Karayach Archie
Mangya – What you have to do with him Archie , Why you care for him Archie

Archie – Mala Kai Karaychai
Archie – What I have to do , Why do I care

Archie – Tu Punha Tyla Haat tar lawaun Bagh Mala Kai Karaycha Sangate English Magdhan
Archie – You just again dare to touch him and what I have to do , what I care I will tell you in English
Song Starts -


Lyrics -

Halad Piwali Por Kawli Zapun Lawa Gaali
Turmeric is Yellow, Girl is innocent like a rose touch her carefully

Sawalyacha chahuleen, Paar dawli jhaali
In the presence of love she got smitten 

gajar jhala daari
the alarm started to ring in the heart

saajnachi sawri, Saajnachi sawri aali laaj gaali aali
my beloved is here , My Beloved is here and she is all blushed

japun hota thhiwal mann hay kadhit nahayi jhurl
I have had kept my heart very carefully it never longed for anyone

Udal ga samdha bai hataat nahai ural
now I have lost everything and nothing is in my hands,in my control

Jeeva jadla par nahayi najrala kadal
I fell in love but I never knew when it happened
I lost my heart but I dont know when it happened


kiti nadla jikireen maag na saral
I tried my best to control my heart but it did not stop

ataach baya ka bawarl
Why now at this moment my heart has faltered

kharch baya ka ghabral
why the heartbeats have increased
why it is feeling this fear


saad tu ghatli, raan petun aali
Your heart beats feelings reached me crossing all the odds dangers

kavri bawri, laaz daatun aali
It made me blush made me pink in shyness 

paahil guman bai, ghetal daman bai
I tried to control my heart , tried to make him go slow 

chetal toofan, sajna bebhan jhale sajna
but thunderstorm inside had its own way made me breathless 

najrala najrach, najran kadhal
The eyes met and eyes understood the love for each other

Mann iwal, irghdal   ann naat judhal
The poor heart melted and soul got connected with each other

ataach baya ka bawarl
Why now at this moment my heart has faltered 

kharch baya ka ghabral
why the heartbeats have increased
why it is feeling this fear


mann jhaal dhund, baajind lalkaari ga
The heart is in trance it does not listen and calls out for you

pirteecha gandh anand nawlayi ga
Fragrance of love has brought new joy , new unknown feelings

Laagli Oadh
The heart desires

Lagli oadh, mann hey lyi duaarh
The heart desires and has a mischief , wants to do naughty things 

satwun jhaal samdach gwaad
It troubled lot but finally all became sweet 

lagal sajnila sajnach yaadh
and she has became crazy for him

jhaaliya bhool hee, umjali ya manala
heart made a mistake and now knows that it has fallen in love 

partuni ghaav ha lagla ra jiwala
the heart felt the power of love which came back 

dol jhaklel bai, regh akhlel bai
eyes were closed, Boundaries were defined fixed 

Maag rekhlayal sajna
I had held myself back , controlled myself 

udhdani gail sajna
but my beloved now nothing is in my control

harlaya peermala, peerman jikal
heart lost to love and love won it

jhagduni mann maajh adbeen jhukal
the heart fought but lost and now it just bows

sajna tu sawral
Oh beloved you pulled me through it

Watch video of the song Aatach Baya Ka Baavarla from Sairat



Reality views by sm -

Friday, July 1 , 2016

Tags – Marathi Movie Lyrics English Translation Meaning Aatach Baya Ka Baavarla from Sairat

2 comments:

Fiona Mendonca November 15, 2016  

Very nice translation. Lovely song.