17 November 2015

Pin It

Lyrics with English Translation of song Saavar Re Mana from movie Mitwaa

Lyrics with English Translation of song Saavar Re Mana from movie Mitwaa

Marathi Movie – Mitwaa
Song – Saavar Re Mana
Lyrics – Ashwini Shende
Singer – Janhavi Prabhu Arora, Swapnil Bandodkar
Actors - Swwapnil Joshi, Sonalee Kulkarni & Prarthana Behere
Music -Nilesh Moharir
Released Date – February 13, 2015

Lyrics of Marathi song Saavar Re Mana from Marathi movie Mitwaa with English translation.

English translation of the song Saavar Re Mana from Marathi movie Mitwaa is in Red Color.

Lyrics –

Oh oh oh

Sawalya fulanchya, pavale hee fulanchi
Shadows of flowers, these steps, signs are of flowers

Vaat halavi vechtana,
While walking on the emotional path

sawar re mana Sawar re sawar re sawar re ekda sawar re
Oh Heart control yourself, don’t be impatient, just once be in control

Sawalya kshananche, bharun aalya ghananche
Dark atmosphere moments, clouds are full of rain water

Themb ole jheltana
Rain drops when coming on the body

sawar re mana Sawar re sawar re sawar re ekda sawar re
Oh Heart control yourself, don’t be impatient, just once be in control

Bhan urale na jagache na swatache
I forgot myself as well as world and society what society will say

sohale hey janivanche nenivanche
this is the time of understanding each other fully

Fitur jhale raat din
Night and days both have turned against us

tu sawar re ho sawar re mana
oh heart you control yourself

Sawar re sawar re sawar re ekda sawar re
Oh Heart control yourself, don’t be impatient, just once be in control

Makhmali hey prashna thode, reshmachi uttare
These few questions are like velvet but their answers are like silk

Payarya thodya sukhachya, unn aboli antare
Joy filled moments are few and distance is vast unspoken distance

Makhmali hey prashna thode, reshmachi uttare
These few questions are like velvet but their answers are like silk

Payarya thodya sukhachya, unn aboli antare
Joy filled moments are few and distance is vast unspoken distance

Yetil aata aaplule rutu
Now our time will come, our season will come

bagh swapn hech khare
Look this dream is the only truth

Paalvichya sananche, divas hey chandanyanche
Season of new leaves and festivals and the days of moonlight

Pangal hee sostana
While suffering the falling of leaves which give way for new
While suffering this separation when we are so close to meet with each other


sawar re mana, Sawar re sawar re sawar re ekda sawar re
Oh Heart control yourself, don’t be impatient, just once be in control

Sawalya fulanchya, pavale hee fulanchi
Shadows of flowers, these steps, signs are of flowers

Vaat halavi vechtana, sawar re ho hoo
While walking on the emotional path be in control

sparsh hota aat lakho aarjawanchi jhumbare
with the touch of yours heart soul lights up with lakhs of dreams desires

swapn he majhe tujhe an papnyanche umbrae
Its dream about you and me but can’t go outside of the eyelids

sparsh hota aat lakho aarjawanchi jhumbare
with the touch of yours heart soul lights up with lakhs of dreams desires

swapn he majhe tujhe an papnyanche umbrae
Its dream about you and me but can’t go outside of the eyelids

jaael aata aas hee utu, bagh rat hee sare
now this desire will become uncontrollable and see this night will also go

pawasanchya khunanche, diwas hey painjannache
signs of rainy season these days are of rain and dancing

Mee havetun chalatana
while walking in winds 
when become carefree and forget the world


sawar re hey mana Sawar re sawar re sawar re ekda sawar re
Oh Heart control yourself, don’t be impatient, just once be in control

Sawalya fulanchya, pavale hee fulanchi
Shadows of flowers, these steps, signs are of flowers

Vaat halavi vechtana,
While walking on the emotional path

sawar re mana Sawar re sawar re sawar re ekda sawar re
Oh Heart control yourself, don’t be impatient, just once be in control

Bahartana bawarley Sukh Jarasey Aawarley
In joyous moments became afraid and controlled the happiness

Bahartana bawarley Sukh Jarasey Aawarley
In joyous moments became afraid and controlled the happiness

Tol Maza Khol Jaaee
I feel I will fall deep

Sawar Re Sawar Re
Control yourself be in control

Listen to full song Sawar Re Mana from Marathi movie Mitwaa



Watch the video of the song Sawar Re Mana from Marathi movie Mitwaa



Reality views by sm –

Tuesday, November 17, 2015

Tags – Marathi Movie Lyrics English Translation Meaning Sawar Re Mana Mitwaa

3 comments:

Ajay March 13, 2016  

Thanks ...! That's my fav song...

Anonymous,  April 01, 2016  

Thanks a lot for the translation. One of my favourite song

Anonymous,  April 01, 2016  

Thanks a lot for the translation. I like Marathi songs very much though I am Keralite. Many are very meaningful..
Pls keep posting :)